Letra A

ABACETA: (Abazeta) Toponímico y apellido vasco. Significando “Carrascal, Carrascales, Coscojal, Coscojales”. Del sustantivo [Abariz] (Carrasca, Coscoja) y con sufijación de la partícula locativo abundancial [(k)eta/eta], desde una primera forma, en Abarizketa o Abarizeta, se obtendría Abaizeta por pérdida de la vibrante intervocálica y, posteriormente, de la vocal ‘I’ dentro de un proceso de simplificación fonética. Ambos fenómenos son bien conocidos.

ABADECHEA: (Abadetxea) Apellido vasco. “Casa del Abad, Casa Cural”. Su etimología deviene de [abade] (Sacerdote, Cura), [-etxe] (Casa), y el artículo [-a].

ABÁIGAR: (Abaigar) Topónimo y apellido vasco. Concluyendo en “Árbol Seco”. Su etimología deviene de [(h)abe] (Árbol) y de [ihar/igar] (Seco, Marchito).

ABAITÚA: Apellido vasco. De etimología problemática deviene de [abe] (Árbol, Viga, Panal), y [itua] parece variante de [-tu], terminación de participio, resolviendo en”Arbolado”.

ABÁIZ: Topónimo y apellido vasco. Caro Baroja pensó en el nombre de persona Abaeus como base de este topónimo, pero Salaberri demuestra, sin descartar un origen antroponímico, que la base es diferente, ya que en euskera fue Epaitz.

ABALCISQUETA: (Abaltzisketa) Topónimo y apellido vasco. Su etimología es dudosa. Según Koldo Mitxelena, deviene [abariz] (Carrasca, Coscoja), y [-keta/-eta], sufijación de la partícula locativo abundancial y con el significado final de “Carrascal”.

ABALIBIDE: Apellido vasco. “Camino de Encina, Carrasca”. Su etimología deviene de [abali] variante de [abariz] (Carrasca, Coscoja), y como sufijo [-bide] (Camino). Tiene como variante Abalabide.

ABARIZQUETA: (Abarizketa) Apellido vasco. “Carrascal”. Su etimología deviene de [abariz] (Carrasca, Coscoja), y con la sufijación de [-keta] (Cantidad de).

ABAROA: Apellido vasco. Significando “Lugar de Refugio del Ganado, Ramaje Espeso”. Su etimología deviene de [abar] (Ramaje, Menudillo Vegetal) con la sufijación adjetival [-o] y, finalmente, el artículo [-a] (El, la, lo). En su génesis, Abaroa, fue la protección de ganados aprovechando medios naturales de la boscosidad hasta que, con el paso de los siglos, fueron transformándose en refugios estables.

ABARRATEGUI: (Abarrategi) Toponímico y apellido vasco. En este caso tanto puede tratarse de un topónimo como de un espacio construido para la acumulación o almacenamiento, habida cuenta de la versatilidad semántica de [-tegi]. La etimología se deriva de [abar/abarra] (Leña menuda, Leña muerta, Rama seca, Vara larga, Ramaje destinado al fuego), entre otras acepciones. [tegi] tienen el sentido genérico de (Lugar de), del que se derivan según el contexto, (Almacén o Depósito, Establo o Cuadra, Habitación, Estancia, Celda, Aposento, Cuarto) y muchos más. Cuando [tegi] figura en situación pospuesta, es imprescindible el contexto además del significado del núcleo precedente. Si seleccionamos Abarrategi como topónimo, concluiríamos en “Lugar de Ramajes o Leñas Secas”, pero con la segunda opción nos acercaría la idea de “Leñera” o similares.

ABARZÚA: (Abarzua) Apellido vasco. Su significado literalmente “El Lugar de Ramas”. Su etimología deviene de [abar] (Rama), el sufijo abundancial [-zu] y el artículo [-a]. No obstante, podría tratarse de una variante de Abárzuza (pueblo de Navarra)  generada por una mala transcripción.

ABÁRZUZA: (Abartzuza) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [abar] (Residuo vegetal, Chavasca, Leña menuda, Hornijo) con sufijación de [-tzuza], quizás variante por metátesis de [-tzazu], imprimiendo su carácter abundancial para resolver en “Lugar abundante en Ramajes, Chavascal”.

ABASGOITIA: (Abatsgoitia) Apellido vasco. “Montón de Helecho en el Alto”. Su etimología deviene de [abats] (Montón de Helecho), y el sufijo [-goitia] (Arriba, Parte Alta, Alto).

ABÁSOLO: (Abasolo) Topónimo y apellido vasco. Su significado vendría a ser: “Campo, Heredad, Prado del Abad”. En realidad se trata de dos vocablos latinos incorporados al vasco, [abate] (Abad, Cura, Sacerdote) y [solo/soro] (Campo, Prado, Heredad, Pastizal).

ABAÚNZA: (Abauntza) Apellido vasco. Existen diferentes interpretaciones para su comprensión etimológica aunque podríamos resumir a dos las hipótesis más factibles. Una de ellas hilaría desde [habe] (Árbol), [kune/gune] (Zona, Espacio, Lugar, Trecho), la partícula abundancial [-tza], para resolver en Abaguntza/Abauntza/Abaunza “Arboleda”. La otra, partiría de [abao] (Panal) para ofrecer Abakuntza/Abaguntza/Abauntza/Abaunza “Lugar de Panales o Colmenares”.

ABAURRE: Topónimo y apellido vasco. Su significado “Delante del Árbol o de la Columna”, de la voz vasca [(h)abe] (Árbol, Columna), documentada en vizcaíno antiguo, y [aurre] (Parte Delantera). Si bien esto último no es seguro.

ABELECHE: (Abeletxe) Topónimo y apellido vasco. “Casa del Ganado”. Su etimología deviene de [abere] (Bestia, Animal Mayor), y [-etxe] (Casa).

ABERASTEGUI: (Aberastegi) Apellido vasco. “Lugar del Rico”. Su etimología deviene de [aberats] (Ganado, Hacienda), mas bien de riqueza ganadera, es sinónimo de (Rico), y como sufijo de [-tegi] (Casa de, Lugar de).

ABERÁSTURI : Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [aberats] (Rico, Acaudalado, Potentado) con sufijación de [uri] (Ciudad, Villa, Población), para concluir en “Ciudad de Ricos o del Rico”.

ABIAGA: Apellido vasco. Tienes dos etimologías: “Lugar de Arándanos”, de [abi] (Arándano), con el sufijo [-aga] (Sitio de), y “Arboleda”. Otra versión es de [abe/abi] (Árbol), con el sufijo [-aga] (sitio de).

ABIETA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Arándanos, Abundancia de Arándanos”. Su etimología deviene de [abi] (Arándano), y el sufijo abundancial-locativo [-eta].

ABÍNZANO: (Abintzano) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del latino Avintius, antropónimo del propietario de aquellos lugares. Las desinencias vascas [ano/ana] proceden de ‘-anus’ y expresan tanto propiedad como descendencia. Así pues, Avintianus/Abintiano/Abintzano sería aplicable al territorio privativo del titular y a la descendencia masculina. Para la femenina o bienes materiales integrados en este género seria Abintzana.

ABIO: Apellido vasco. Su etimología deviene de [abi] (Arándano), con el sufijo [-o].

ABÓITIZ: Apellido vasco. Podría tratarse de un patronímico devieniente de algún antropónimo en forma de Aboita, y [-itiz/-i(t)z] pluralidad del genitivo latino Ici.

ABRAIN: Apellido vasco. Su etimología poco probable de [abar] (Carrasca o Encina), con el sufijo [-ain] (Sitio de).

ABRISQUETA: (Abrisketa) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [abaritz] (Coscoja) al que se le sufija la partícula [-keta] variación de [-eta] con sentido abundancial, con significado final de “Coscojales”.

ABURTO/AGURTO: Apellido vasco. Su etimología probable: “Carrascal”, de [abur] (Carrasca), con el sufijo diminutivo, que también puede ser locativo, [-to]; “Lugar de Salicarias”; de [agur/abur] (Salicaria), con el sufijo locativo [-to].

ABURUZA: (Aburutza) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [(h)arri] (Piedra), [buru] (Cabeza, Cima, Cumbre), para inducirnos a ‘Peñón’, con el sufijo abundancial [tza]. Esto nos señala a un “Lugar abundante en Peñones”.

ACARREGUI: (Akarregi) Apellido vasco. Su etimología deviene [ak(h)er] (Macho Cabrío, Chivo)  y [egi/(-l)egi/(-t)egi] (Lugar de), significando “Lugar de Chivos”.

ACARRETA: (Akarreta) Apellido vasco. “Lugar del Macho Cabrío”. Su etimología deviene de [aker] (Macho Cabrío) y el sufijo que indica lugar [-eta]. Con todo, extraña sobre manera que un nombre de animal venga sufijado con [-eta]. En toponimia menor es frecuente erleta, de [erle] (Abeja), pero aquí parece que vale por “Colmena”.

ACELAIN: (Azelain) Apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo Azeari/Azari, contracción de Azenari con caída de la -N- intervocálica. Procede del latín ‘Asinarius’, al igual que el nombre medieval Aznar y el nombre común Azeri (Zorro), y el sufijo [-ain], deviniente del latino ‘anus’, suele ir asociado a antropónimos indicando Procedencia, Descendencia o Propiedad de.

ACHA: (Atxa) Apellido vasco. Su significado procede del dialecto vizcaíno del euskera en el que [aitz/atx] equivale a (Peña. Roca) con el artículo [-a]. Atxa, como formando compuestos: Atxabiribil, Atxaerandio, Gorrondatx(e), Barinatx(e).

ACHAGOITIA: (Atxagoitia) Apellido vasco. Su etimología deviene de [aitz/atx]  (Peña) y [goitia] (Parte Superior). Su significado es “La Peña de Arriba o La Peña Superior”.

ACHAGA: (Atxaga) Apellido vasco. Significado “Lugar de Peñas”. Su etimología deviene [aitz/atx]  (Peña), y sufijación de la partícula locativo abundancial [-aga].

ACHAERANDIO: (Atxaerandio) Oicónimo y apellido vasco. Se trata de la unión directa de dos apellidos (Atxa y Erandio).

ACHALANDABASO: (Atxalandabaso) Oicónimo y apellido vasco. Se trata de la unión directa de dos apellidos Atxa y Landabaso.

ACHALDE: (Atxalde): Apellido vasco. “Zona de Peñas”. Su etimología deviene de [atx] (Peña), y [alde] (Comarca, Región, Área).

ACHARÁN: (Atxaran) Apellido vasco. Su etimología deviene de [aitz/atx]  (Peña), y [(h)aran] (Valle, Vega),  para significar “Valle del Peñón”.

ACHARTE: (Atxarte) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)aitz] (Peña, Roca) con sufijación de [-arte] (Entre), para sustanciarse en “Entre Peñas” o “Entre Rocas”.

ACHETA: (Atxeta) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [atx] (Peña, Roca), variante en el euskera vizcaíno de [(h)aitz], con sufijación de la partícula locativo abundancial [-eta], para significar “Lugar de Peñas o Peñascal”.

ACHICA: (Atxika) Topónimo y apellido. Su etimología se asocia con el antropónimo [atxi], variante de [azu/asu/atxu/atxo], con sufijación de la declinativa latina [-ika], de viniente de ‘icus, ica, icum’, que expresa idea de (Propiedad, Pertenencia o Descendencia). En este sentido, podríamos interpretarlo como “Tierra, Villa, Casa, Hacienda, Heredad de Atxi”.

ACHICALLENDE: (Atxikallende) Apellido vasco. Aquí se produce una fusión entre el apellido vasco Atxika y el castellano Allende (Mas allá de), para concluir en “Más Allá de Atxika”, haciendo referencia a algo ubicado después de atravesar el territorio, paraje, caserío, barrio, o lo que fuere conocido como Atxika.

ACHIRICA: (Atxirika) Apellido vasco. “La Casa situada en el Zarzal”. Su probable etimología deriva de [atzi/azur] (Zarza), con el sufijo abundantivo [-ika]. “La Casa Situada en el Alto del conjunto de Peñas”, de [aitz/atx]  (Peña); [-di/-ri] (Conjunto de); e [-ika] (El Alto).

ACHONDO: (Atxondo) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [(h)aitz] (Peña, Roca, Risco) con sufijación de la partícula locativa [-ondo] (Junto a, Al lado de, Cerca de), para resolver en “Junto a la Peña”.

ACHÚCARRO: (Atxukarro) Topónimo y apellido vasco. Su etimología es problemática. Para Koldo Mitxelena deviene de [(h)aitz/(h)atx] (Peña), y el componente final [-arro/-arru] (Barranco), significando “Peña del Barranco”.

ACHURI: (Atxuri) Topónimo y apellido vasco. Su etimología nos presenta el sustantivo [atx], variante de [(h)aitz] (Peña, Risco, Roca) en el dialecto occidental o vizcaíno del euskera, con sufijación del adjetivo [zuri] (Blanco). En aquél lugar, aseguran las crónicas antiguas, existía un gran peñasco incrustado en el cauce de la ría del Nervión más propiamente Ibaizabal que reflejaba una cierta luminosidad con los rayos del sol pero, además, era foco de interés porque únicamente podía ser vadeada la corriente por ese mismo punto y coincidente la marea baja. Sirvió de basamento para puentes, torreones y murallas, situándose allí el portón de acceso a la ciudad medieval de Bilbao.

ACHURRA: (Atxurra) Apellido vasco. Su etimología entra en composición de algunos topónimos y apellidos. Aunque en euskera actual signifique (Azada). Su probable significado “Zarzal” [atxur/azur], (Zarza), y el artículo o sufijo [-a], contracción de [aga], sin que aquí signifique “La Azada”. También se cree que en los topónimos parece hacer referencia a Roca.

ACHÚTEGUI: (Atxutegi) Apellido vasco. No existe certeza absoluta sobre su etimología pero, habida cuenta de la sufijación de [tegi] (Casa, Lugar de), podría tratarse de la propiedad de alguien con nombre propio ‘Sanctius/Anctius/Antxo’ (Santo, Sancho), con resultado de Antxotegi, Atxotegi, Atxutegi.  Según Irigoien y Salaberri estaría relacionado con el antropónimo [azu] que, también, presenta variantes como ‘Asu/Atxu/Atxo/Atxi’. En este caso, [tegi], adquiere el valor de (Lugar, Casa, Villa, Hacienda, Caserío, Territorio de), por lo que se concretaría en “Casa, Villa o Hacienda de Azu”. Así pues, Asutegi, Atxotegi, Atxutegi serían simples variantes del tronco común Azutegi. Con la desinencia [ika] y el mismo significado queda documentada la variante [atxi] (Atxika) tanto en la oiconimia como en la toponimia como en la onomástica.

ACÍBAR: Topónimo y apellido vasco. Variante de Altzibar/Alzibar tras la pérdida por erosión de la ‘L’ y la ‘T’. Su etimología deviene de los sustantivos [(h)altz] (Aliso) e [ibar] (Valle, Vega) concluyendo en “Valle o Vega de Alisos”.

ACORDAGOITIA: (Akordagoitia) Apellido vasco. Su probable etimología deviene de [arri] (Piedra), [korta] (Cuadra, Establo, Sel), y [goitia] (Arriba, Parte Alta). Su significado puede ser “Altitud Espaciosa Seca, Estéril”.

ACORTEAGA: (Akorteaga) Topónimo y apellido vasco. “Lugar del Corral de Piedra”. Su etimología deviene de [harri] (Piedra) [al-] en composición, [korte] (Corral), y el sufijo locativo [-aga].

ADAGORRI: Apellido vasco. Su significado es dudoso, deviene de [gorri] (Rojo) y un primer elemento que recuerda a [adar] (Cuerno, Rama).

ADARRAGA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [adar] (Rama, Cuerno) y sufijación de la partícula locativo abundancial [aga] para concretarse en “Lugar de Ramas” o “Lugar de Ramas o Cuernos”.

ADARRETA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [adar] (Rama, Cuerno), con sufijación de la partícula locativo abundancial [-eta], para significar “Abundancia de Ramas o Ramal”.

ADURRAGA: Apellido vasco. Su etimología está compuesta por el sufijo que indica lugar [aga], y un primer elemento dudoso. Se podría pensar en una variante [ador] de [agor] (Seco). No obstante, la forma Adurraga parece la más antigua.

AGÓITIZ: Apellido vasco. Variante de Aboitiz, la partícula [-iz], posible indicativo de patronímico en este caso, nos llevaría a buscar su etimología en algún antropónimo en forma de Aboita.

AGORRETA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar Seco”. Su etimología deviene de [agor] (Seco, Estéril), y [-eta] sufijo que indica lugar.

AGOTE: Topónimo y apellido vasco. Se trata del denominativo de una etnia advenida a territorios pirenaicos, en tiempos no determinados. Despues de avatares históricos, su asentamiento se detecta en el Valle de Baztán, cerca de las localidades de Arizkun y Amaiur, en Navarra. De rasgos físicos muy diferentes a los de aquél contorno, fueron despreciados, humillados y confinados en el Barrio de Bozate, que actualmente continúan habitando, aunque las antiguas ofensas hayan sido arrumbadas por los tiempos. Su origen sigue indesvelado y, consecuentemente, las teorías interpretativas se encuadran en un abanico que, desde la fantasía, llega hasta la simple indemostrabilidad. Opiniones muchas pero certezas pocas. Este grupo étnico, totalmente integrado en la actualidad, se distinguió por sus habilidades artesanas tanto con la piedra como con la madera, pero, todavía, no se le ha encontrado significado etimológico.

AGUERREA: (Agerrea) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ager/ageri] (Manifiesto, Patente, Evidente) haciendo referencia a un lugar abierto y desprovisto de condicionamientos vegetales, seguramente en contraposición a [baso] (Bosque) y [oihan/oihar] (Selva).

AGUERRETA: (Agerreta) Apellido vasco. Si no se trata de una variante de Aquerreta “Lugar del macho Cabrío”, nos encontramos ante la voz [agerre] (Lugar despejado, visible), y el sufijo de lugar [eta].

AGUINACO: (Aginako) Apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)agin] (Tejo) con sufijación de la partícula locativa [-ko] (De, Del). Esta interpretación, por escueta, nos deja sin el total entendimiento del topónimo al haberse obviado, quizá por causas sobreentendidas, el elemento principal y acompañante situado justamente detrás. Por ejemplo, ‘agiñako erreka’ significa (Arroyo del Tejo). En Aginako nos falta esa segunda parte pero no por ello carece de explicación. Posiblemente la partícula [-ko] no tenga el carácter locativo sino el de diminutivo. De esta manera, sería comprensible Aginako como “Pequeño Tejo, Tejito”.

AGUINAGA: (Aginaga) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [(h)agin] (Tejo) sufijándole la partícula abundancial [-aga] para concluir en “Bosque de Tejos”.

AGUINAGALDE: (Aginagalde) Apellido vasco. “Lado o región de Aguinaga”. Es decir, de la casa Aguinaga que, a su vez, significa, “El lugar del Tejo”, de [agín], (Tejo) y el sufijo [-aga].

AGUINAZÁBAL: (Aginazabal) Topónimo y apellido vasco. “Llano del Tejo”. Su etimología deviene de [hagin] (Tejo), y [zabal] (Terreno Llano).

AGUIRIANO: (Agiriano) Apellido vasco. Significa “Lugar de Tejos”. Su etimología deviene de [agin] (Tejo), y sufijo locativo [-ano].

AGUIRRE: (Agirre) Apellido vasco. Su significado es “Lugar alto que domina un Terreno”. Su etimología deviene de [ager/ageri] (Manifiesto, Patente, Despejado, Evidente, Expuesto). Esto sugiere un amplio espacio o terreno abierto y liberado de condicionamientos forestales quizás en contraposición con la idea de tupida boscosidad que transmiten [baso/oihan] (Bosque, Selva).

AGUIRREBENGOA: (Agirrebengoa) Oicónimo y apellido vasco. En este caso, Agirre, ha de tomarse como un nombre propio o apellido que, con la sufijación de [bengoa] (El de Abajo), finalmente, a todo ello, se completa con [-a] (artículo El, La, Lo). Concluiría en “Agirre de Abajo”. Ejemplos Agirre Berri (Nuevo Agirre); Agirre Zaharra/Agirre Zarra/Agirrezar (Viejo Agirre); Agirregoitia/Agirregoikoa (Agirre de Arriba); Agirrebengoa /Agirrebeitia/Agirrebarrena (Agirre de Abajo); Agirregoiena (Agirre más Alto o Encima de Agirre), Agirregogeaskoa (El más de todos o por encima de todos Agirre), Agirrebeina/Agirrebeña (Agirre de más abajo de todos), Agirreburualde (Agirre situado en la cima o Cumbre), Agirresakona (Agirre situado en una hondonada del terreno).

AGUIRREBEÑA: Apellido vasco. “La (Casa) Aguirre de Abajo”. Su etimología deviene de [ager/ageri] (Descampado), en este caso Aguirre queda como apellido, [bein], (De Abajo), y artículo [-a].

AGUIRREBURU: Apellido vasco. “La (Casa) de la Parte Superior de Aguirre”. Su etimología deviene de [buru], (Cabeza, Cabecera, Parte Superior) y Aguirre conserva como casa del apellido.

AGUIRRECHE: (Agirretxe) Apellido vasco. “Casa de Aguirre”. Tiene dos componentes: [agirre] (Apellido); y [etxe] (Casa).

AGUIRREGOICOA: (Agirregoikoa) Oicónimo y apellido vasco. En este caso, Agirre, no debe tomarse como un topónimo sino como un nombre propio o apellido que, con la sufijación de [goikoa] (El de Arriba), concluiría en “Agirre de Arriba”.

AGUIRREZÁBAL: (Agirrezabal) Apellido vasco. Su etimología deriva de [agirre] (Campo, Descampado, Lugar Alto), y [-zabal] (Ancho, Llano, Campo). Por lo que el significado es “Descampado Ancho”.

AGUIRREZABALAGA: (Agirrezabalaga) Apellido vasco. “Lugar del Descampado Ancho”. Su etimología deviene de [agirre] con el significado de (Descampado), [zabal] (Ancho, Extenso), y el sufijo locativo [-aga] (Lugar).

AHAMENDABURU: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ahamenda] (Hierbabuena o Mentha Spicata) con sufijación de [buru] (Punta, Extremo, Cabeza), lugar de la rama donde se arraciman las flores a modo de mazorca.

AINGERUENEA: Oicónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del latino Angelus (Ángel), procedente del griego Angelos (Mensajero). La desinencia [-enea] es la marca vasca de pertenencia o propiedad [-(r)en] que se sufija al antropónimo para significar “(La casa) de Ángel”.

AIZAGA: (Aitzaga) Apellido vasco. “Lugar de Peñas”. Su etimología deviene de [haitz] (Peña), y el sufijo locativo [-aga] (Lugar de).

AIZCORBE: (Aizkorbe) Topónimo y apellido vasco. Significado “Bajo la peña Roja”. Del vasco [haitz] (Peña), [-kor], variante en composición de [gorri] (Rojo) y [behe] (Debajo de).

AIZPEA: (Aitzpea) Topónimo y apellido vasco. “Bajo la Peña”. Su etimología deviene de [haitz] (Peña), [-pe] (debajo), y [-a], artículo.

AIZPIRI/AZPIRI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología es dudosa, podría devenir de [aitz] (Roca), y [-iri] (Villa, Población), con el significado de “Poblado del Peñón”. Otra hipótesis su primer componente sea [azpi] (Parte Inferior).

AIZPEOLEA: Apellido vasco. “La Ferrería de Aizpe, La Ferrería bajo el Peñón”. Su etimología deviene de [(h)aitz/aitz] (Peña), [pe/be] (Bajo de, Abajo), y el sufijo [ola] (Ferrería, Cabaña), y el artículo [-a], en el dialecto occidental la terminación ‘A’ seguida del artículo se convierte ‘AE’ de Ola > Olea.

AIZPURU: Apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)aitz] (Peña) y [buru] (Cabeza), con el clásico ensordecimiento ‘B’ > ‘P’ haizpuru > haitz-buru tras sibilante, típico del euskera. Significando “Peñasco”, “Cabeza de Piedra” o “Masa de Piedra”.

AIZPURÚA: (Aizpurua) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [(h)aitz] (Peña, Roca, Risco) al que se le sufija [buru] con la acepción que posee para palabras compuestas, Punta, Pico, Cima. Finalmente, se añade el artículo [-a] (El, La, Lo) con resultado final de “La punta de la Peña”, “Punta del Risco” o similares.

AIZQUÍBEL: (Aizkibel) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [aiz/aitz] (Roca, Peña) y [gibel] (Parte Posterior), así pues seria “La (Casa) detrás de la Roca o Peña”.

AIZTONDO: Orónimo y apellido vasco. “Junto a la Peña, Cercanía de la Peña”. Su etimología deviene de [(h)aitz] (Peña), y el sufijo [-ondo] (Lado, Cerca).

AJURIA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología se encuentra en la locución vasca [(h)aitz zuri] (Peña Blanca) que, por síncopa evolutiva, se manifiesta en Atxuri, Axuri, Ajuri.

ALBÉNIZ: Apellido vasco. Su probable etimología deviene del nombre propio Albino: Albinogorta, Albinoritz, Albeniz. Con el sufijo [-i(t)z]: En esta terminación se confunden sin duda formaciones de distinto valor y de distinta época. Expresa pluralidad.

ALBISU/ALBIZU: Apellido vasco. “Mirador del Ramal de Alisos o Henar”. Su etimología deviene de [albitz] (Heno) y sufijo abundante [-zu] equivalente a [-tsu]. Para Koldo Mitxelena , además, “Lugar de Neguillas” [albitz], (Neguilla, planta).

ALBIZ: Topónimo y apellido vasco. Su etimología nos presenta el sustantivo [albitz/almitz] (Heno).

ALBIZTONDO/ALBISTONDO: Apellido vasco. “Lugar Junto a las Neguillas”. Según Koldo Mitxelena, [albitz] (Neguilla), y sufijo local [-ondo] (Junto a).

ALBIZURI: Apellido vasco. “Heno Blanco”. Su probable etimología deviene de [albitz] (Heno), y como sufijo [zuri] (Blanco). Algunos filólogos identifican el sufijo como [uri] (Villa, Poblado), con el significado de “Villa de Henar”.

ALCATENA: (Alkatena) Topónimo y apellido vasco. “La Casa del Alcalde”, Su etimología deviene de [alkate] préstamo del árabe que significa (Alcalde) y el sufijo posesivo [-ena] habitual en nombres de casas y que lleva artículo final [-a].

ALCEDO: Apellido vasco. Su etimología  posible: “Alisal”, de [altz/altze] (Aliso), con el sufijo locativo [-do] (Sitio de).

ALCELAY: (Altzelai) Apellido vasco. “Campo, Llano de Alisos”. Su etimología deviene de [altz] (Aliso), y como sufijo [-zelai] (Llanura, Campo, Prado).

ALCÉRRECA: (Alzerreka) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [(h)altz] (Aliso), con sufijación de [arreka] (Arroyo) y resultado final de “Arroyo de los Alisos”.

ALCÍBAR (Altzibar): Apellido vasco. Tiene dos componentes. El primero es la palabra [haltza], que se traduce por (Aliso). El aliso es un árbol betuláceo es decir, del tipo del abedul angiosperma con hojas alternas, de flores blancas o rosadas, utilizado en ebanistería. El segundo componente es la palabra [ibar], que significa (Vega o Ribera). Por lo tanto haltzak dauden ibarra (alzaibar), significa “Vega de Alisos”.

ALDAITURRIAGA: Oicónimo y apellido vasco. Como oicónimo figura en el nombre de algunos caseríos de Álava y Vizcaya, que muchas veces se generaban a partir del nombre o apellido de su dueño (Aldaiturriaga), o bien, de los primeros apellidos del matrimonio propietario (Aldai – Iturriaga). Conformado en una sola unidad, este es el origen del nuevo apellido que se transmitirá a la descendencia. Aunque ambos apellidos tengan una interpretación toponímica independiente [aldai] (Senda de Montaña, Pista Rural), [Iturriaga] (Fuentes) debe exonerarse a Aldaiturriaga de nuevo o complementario significado.

ALDÁLUR: Apellido vasco. “Tierra de la Región o de un Lado”. Su etimología deviene de [alda/alde] (Región, Lado), y el componente [-lur] (Tierra, Suelo).

ALDAMIZECHEBARRÍA: (Aldamizetxebarria) Apellido vasco. Su etimología deviene de Aldamiz, patronímico de Aldama, con el sufijo [-iz]. De [alda] (Ladera, Región, Lado, Falda); con el sufijo locativo [-ma/ama]. Aldamiz-gogeascoa (La casa Aldamiz de Arriba) [goieazko] (De arriba), con el artículo [-a]. Aldamiz-Etxebarria “La Casa Aldamiz Nueva”.

ALDAPE: Topónimo y apellido vasco. “Bajo la Zona, Bajo la Cuesta”. Según Koldo Mitxelena es variante de Aldabe, derivado de [alde] (Lado, Región) y el sufijo [-be] (Suelo, Parte Inferior). También podría derivar de [aldai] (Cuesta).

ALDAREGUIA: Topónimo y apellido vasco.“Lugar del el Altar”. Su Probable etimología deviene de [aldare](Altar), [tegi] (Lugar de) o (Casa de) cuando acompaña a nombres propios, apodos o de profesión, y el artículo [-a]. Algunos autores lo relacionan con [alda] (Cuesta), y [egi] (Ladera), concluyendo en “Cuesta de la Ladera”.

ALDASORO: Apellido vasco. “Campo de la Cuesta”. De la voz polisémica [alde/alda] en composición y [soro] (Heredad) (Campo Sembrado), (Prado).

ALDAY: (Aldai) Apellido vasco. Significa “Lo que está en este Lado o Región”. Su etimología deviene de [alde/alda] (Lado o Región), más el sufijo [-i].

ALDAZ: (Aldatz) Topónimo y apellido vasco. Su significado es “Cuesta”, etimología que comparte con [aldapa/malda], o [aldatza] de la que directamente deviene como consecuencia de la pérdida de la última vocal.

ALDAZÁBAL: (Aldazabal) Apellido vasco. Etimología probable “Lado Ancho”, de [alde] (Lado, Ladera), y [zabal] (Ancho), otra versión “Pastizal Plano”, de [alda]  (Pasto) y [zabal]  (Plano). Falda Anchurosa.

ALDECOA: (Aldekoa) Apellido vasco. Su etimología tiene dos componentes: [alde], que significa (Lado, Región), y [koa /nongo], que significa (De). Por lo tanto, ‘aldean dagoena’ (Aldecoa), significa “Lo que está al Lado o a favor de la Región”.

ALGARRETA: Apellido vasco. “Lugar de Vezas”. Su etimología deviene de [algar] (Veza), y sufijo local [-eta].

ALGORRI: Topónimo, orónimo y apellido vasco. “Piedra Roja”. Es una variación de Argorri. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra), y como sufijo [-gorri] (Rojo, Pelado, Desnudo).

ALGORTA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología probable: “Pastizal de Vezas”, de [alga/algor] (Veza), con el sufijo locativo [ta]. “Las peñas Rojas”, de [arri/ar] (Piedra, Peña); y [gorri] (Roja); con el sufijo pluralizador [-eta]. En la obra de Koldo Mitxelena encontramos las siguientes pistas: ‘Tras (-M, -N, -L), las oclusivas sordas (P, T, K) se sonorizan, es decir, se convierten en B, D, G.’. De donde podemos deducir que Algorta proviene de Alkorta, al sonorizarse la K en G. [al(h)a] (Pasto), [-gorta] (Ejido), [korta] (Sel, Cuadra, Establo)”. [(h)arri] (Piedra). Sigue larga exposición, diciendo luego: Por disimilación [al-] en Alcorta de [(h)arr(i)] [korta], compárese topónimo Algorta.

ALLICA: (Allika) Oicónimo  y apellido vasco. Su etimología se explica por el antropónimo Allius/Alius con sufijación de la partícula declinativa latina [-ica], deviniente de ‘icus, ica, icum’, que expresa idea de propiedad o pertenencia. Por lo tanto, estaríamos hablando de la “Villa, Casa, Heredad de Alius”.

ALMÁNDOZ: Apellido vasco. Se trata de un patronímico habida cuenta de la partícula [-otz/-oz] pero se desconoce el nombre propio del que procede suponiéndole una forma parecida a Almando/Almand.

ALONSÓTEGUI: (Alonsotegi) Topónimo y apellido vasco. “Casa de Alonso”. Su etimología deriva del nombre propio Alonso y [-tegi] (Lugar de y Casa de), sufijo cuando acompaña a nombres propios, apodos o de profesión corresponde ‘Casa de’.

ALSÚA: (Altsua) Apellido vasco “La Aliseda”. De [haltz] (Aliso) ‘alnus glutinosa’, el sufijo abundancial [-tsu/-zu] y el artículo [-a].

ALTUBE: Topónimo y apellido vasco. Su etimología pudiera derivarse desde el adjetivo romance ‘Altius/Alto’, con idea de ‘Monte’ (Elevación orográfica, Eminencia, Colina), modificado en [altu] para la lengua vasca, con sufijación de la partícula [behe/be] (Abajo, Bajo de).

ALTUNA: Apellido vasco. Puede ser una importación al euskera del adjetivo romance Alto en su forma superlativa Altuena (El más Alto), con pérdida de la vocal ‘E’.

ALTUNAGA/ALTONAGA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [aldu/altu] (Alto), y con el sufijo locativo [-aga], significando “Lugar Alto”.

ALTUZARRA: Topónimo y apellido vasco. “El alto Elevado”. De [altu] (Alto) préstamo romance, [(t)zar] (Viejo), grandazo ‘se trata en cierta medida de un aumentativo’, y el artículo [-a] (El, La, Lo).

ALURRALDE: Apellido vasco. “Al lado de las Tierras Labrantías”. Su etimología deviene de [alor] (Campo destinado a la Siembra, Sembradío), y el sufijo [-alde] (Cerca de, Al lado de). Tiene como variante Alorralde.

ALÚSTIZA: Topónimo y apellido vasco. Luis Mª Mujika Urdangarin lo interpreta como “Jaral Silvestre”. Alustiza parece ser igual que Alustegi.

ALZA: (Altza) Topónimo y apellido vasco. “El Aliso”. Su etimología deviene de [(h)altz] (Aliso), y el artículo [-a]. Según algunos filólogos, podría derivar del latín ‘altus’ [aldu/altu] (Alto) concluyendo en “Lugar Elevado”.

ALZAGA: (Altzaga) Topónimo y apellido. Su etimología deviene de [(h)altz] (Aliso) con sufijación de la partícula locativo abundancial [-aga] para concretarse en “Lugar de Alisos, Bosque de Alisos, Alisal”.

ÁLZATE: Apellido vasco. “El puerto o paso de los Alisos”. Su etimología deviene de [(h)altz] (Aliso), y [-ate], (Puerto, Paso, Garganta o Desfiladero).

ALZOGARAY: Topónimo y apellido vasco. Variante de Alzugarai, cuya etimología deviene de [(h)altz] (Aliso), el sufijo abundancial [tzu] y finalmente, el adjetivo [garai] (Alto), significando “Alisal Alto”.

ALZOLA: (Altzola) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)altz] (Aliso) con sufijación de [-ola] (Lugar de), para concluir en “Lugar de Alisos” o “Alisal”. También esta partícula puede adquirir el valor de ‘Lugar para Almacenamiento de’, cuando nos estemos refiriendo a un (Cobertizo, Chabola o Cabaña) destinado a acumular materias botánicas. Siendo así y en aplicación a la presente, podríamos interpretarlo como “Chabola (para el almacenamiento) de Alisos”, de utilización mucho más restringida que la primera o general.

ALZUGARAY: (Alzugarai) Apellido vasco. Significa “La parte Alta del Alisal”. Viene de [altz/altzu] (Aliso) y [garai] (Parte Alta). Algunos autores piensan que también podría significar el Alisal que es más alto que los demás Alisales.

AMANTEGUI: (Amantegi) Apellido vasco. “Lugar de Bardanas, Lampazas”. Su probable etimología deviene de [amanu] (Bardana, Lampazo) ‘Arctium lappa’, y el sufijo [-tegi] (Lugar de).

AMARICA: (Amarika) Apellido vasco. Su etimología se asocia con el antropónimo Amalius/Amalio con sufijación de la partícula declinativa [-ika], deviniente del latín ‘icus, ica, icum’, que expresa idea de ‘propiedad, pertenencia o descendencia. En este sentido, desde una primera forma Amalika (Tierra, Villa, Casa, Hacienda, Heredad de Amalio), evolucionaría hacia Amarika.

AMASORRAIN: Apellido vasco. “Propiedad de Amassor ”. Su etimología deviene del antropónimo Amassor, nombre propio de persona, hoy desconocido, y sufijo que indica propiedad [-ain].

AMATRIÁIN: Apellido patronímico vasco. Su etimología deriva del nombre propio, latino o céltico, Amatrus/Amatrius al que se le sufija la partícula [-ain], procedente del latino ‘anus’, dando idea de posesión o procedencia. Así pues, su traslación al castellano sería: “(Hijo) de Amatrus-ius” o “(Propiedad) de Amatrus-ius”.

AMECHAZURRA: (Ametxazurra) Apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [ametz] (Carrasca, Quejigo, Coscoja, Tocorno, Marojo) al que se le sufija otro sustantivo, [zur] (Madera), concluyendo en “Madera de Quejigo” y otras. Otro significado se comprende partiendo de [ametz] (Quejigo, Coscoja, Carrasca) y de [hezur/ezur/azur] (Hueso). En este caso hace referencia al endocarpio del fruto del árbol, es decir, al hueso o güito de su bellota. Por lo tanto, Ametzazurra, es el nombre del hueso de la bellota del quejigo, carrasca, coscoja.

AMENÁBAR: Apellido vasco. “Quejigos Abigarrados” Su etimología es dudosa, podría devenir de [ametz] (Carballo, Quejigo), la segunda composición es [nabar] (Pardo, Abigarrado). También podría tratarse composición [abar] con el significado de (Ramaje).

AMESTI/AMEZTI: Topónimo y apellido vasco. “Quejigal o Lugar de Quejigos”. Su etimología deviene de [ametz] (Quejigo), y sufijo abundante o local [-ti].

AMEZ: (Ametz) Apellido vasco. Su etimología deriva del étimo [ametz] cuyo significado es (Roble). El genealogista Azkue detalla que la denominación proviene de la especie de roble Quercus robur, mientras que Aranzadi, de las especies melojo y Quercus Toza.

AMÉZAGA: (Ametzaga) Topónimo y apellido vasco. “Quejigal”. Su etimología deviene de [ametz] (Quejigo),  con el sufijo locativo [aga] (Sitio de).

AMÉZCUA: (Amezkua) Apellido vasco. Etimológicamente está formado por la raíz vasca [ametz] (Carballo, Quejido) más el sufijo genitivo vasco [-ko-], más el artículo vasco [-a] con el significado de “El del Quejido, El del Carballo”.

AMÉZOLA: Apellido vasco. “La Cabaña de las Quercíneas o Quejigal”. Su etimología deviene de [ametz] (Quejigo, Carballo), y sufijo local [-ola] (Cabaña).

AMÉZQUETA: (Amezketa) Topónimo y apellido vasco. Procede de: [ametz], (Quejigo o Carballo) y [-eta], sufijo de lugar, por lo que significa “Quejigal” o “Carballido”.

AMEZTI: Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Robles Marojos, Marojales”. Su etimología deviene de [ametz] (Carballo, Quejigo, Marojo) nombre común de la planta ‘quercus pyrenaica’ y el sufijo abundancial [-di/-ti].

AMEZTOY: (Ameztoi) Apellido vasco. Su etimología deviene de [amez/ametz] (Quejigo, Carballo) y en Latín es ‘Quercus lusitanica’, y [toi/doi] significa lo mismo que la [ti/di], sufijo abundancial. Su significado es “Quejigal”.

AMILBURU: Topónimo y apellido vasco. “Extremo del Precipicio, Cima del Precipicio”. Su etimología deviene de [amil] (Precipicio), y el sufijo [-buru] (Cima, Cabeza). Tiene como variante Amelburu.

AMILIBIA: Apellido vasco. “El Vado del Precipicio, El río del Despeñadero”. Su etimología deviene de [amil] (Precipicio), [ibi] (Vado, Río), y el artículo [-a].

AMILLATEGUI: (Amillategi) Apellido vasco. “Lugar del Precipicio”. Su etimología deviene de [amil] (Precipicio), con el artículo [-a], y con palatalización de la lateral, desplazamiento frecuente al menos en topónimos, y con el sufijo [-tegi] (Casa de, Lugar de).

AMORENA: Apellido vasco. Significa “La Casa de Amor”. Del nombre de persona Amor, usado al menos desde la Época Romana hasta la Edad Media, y el sufijo [-(r)ena] (La ‘Casa’ de), utilizado habitualmente en la formación de nombres de casas.

AMUCHÁSTEGUI: (Amutxastegi) Apellido vasco. Koldo Mitxelena apunta su origen en el antropónimo medieval Amusko con la sufijación de [tegi] (Lugar de, Casa de), resultando Casa de Amusko. Sin embargo, ajustándose perfectamente a esta definición, tenemos Amuskotegi y, abundando en ello, Amuskibar (Valle de Amusko). En el caso que nos ocupa, Amutxastegi, ofrece alguna oscuridad en la fusión de ambos elementos. Se segmente de una manera o de otra, en Amuchástegui, no aparecen indicios de agua ni de turbulencia alguna por lo que, sin duda alguna, esa interpretación pertenece al ámbito de la fantasía. Indudablemente, se trata de un apellido vasco reflejado en el nomenclátor al efecto, cuya interpretación etimológica podría situarnos frente a algún topónimo. Con la debida cautela, propondría su derivación desde el nombre de una variedad de manzana, la Camuesa (Kamuxa, Amuxa). La ‘S’ sería el residuo de la partícula abundancial [-iz] y, finalmente, [tegi] (Lugar de). En principio obtendríamos la forma Kamuxaiztegi que, con el tiempo, sufriría la pérdida de la ‘K’ inicial y de la vocal ‘I’ del sufijo abundancial, como sucede en Gallaiztegi/Gallaztegi/Gallastegi, para resultar en Amutxastegi “Lugar abundante en camuesas”.

AMUNÁTEGUI: (Amunategi) Apellido vasco. Su etimología entra en composición de topónimos y apellidos: (Abuela). Se pueden citar: Amunategui, Ammunola (año 1150). Acompaña a antropónimos como en Amuna Enecoiz (año 1177), Amuna Sanz (año 1097); Tegi entra en composición de topónimos y apellidos con significado de (Lugar de) y (Casa de) cuando acompaña a nombres propios, apodos o de profesión: Ikazategui, Arkaiztegui, Belategui, o bien, Blastegui, Guillentegui, Izurrategui, Aroztegui.

AMUSÁTEGUI/AMUSTEGUI: (Amusategi/Amustegi) ” La Casa de Amus” Apellido vasco. Su etimología deviene de un antropónimo Amus/Amusko, y como segundo elemento aplicado al nombre de persona [-tegi] (La Casa de, Lugar de).

AMUSQUIBAR: (Amuskibar) Oicónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo Amusko con sufijación de [ibar] (Valle, Vega), para concretarse en “Valle de Amusko”. Es perfectamente coherente en euskera que, sufijado al nombre propio, se haga figurar el objeto de propiedad material (Casa, Villa, Prado, Valle, Heredad). Por ejemplo: Abasolo (Prado Heredad del Abad) o Madalensoro (Prado o Heredad de Magdalena). No parecen existir dudas en definirlo como “Valle o Vega de Amusko”.

ANASAGASTI: Apellido vasco. De etimología problemática, su primer componente, [ana] su origen no es muy claro, de origen latino. Mientras el sufijo [-ano], derivado de ‘anum’ estaría relacionado con las posesiones rústicas romanas denominadas ‘fundus’, el sufijo [-ana] proveniente del acusativo femenino de ‘anus’, estaría relacionado con posesiones del carácter de villas urbanas; el segundo componente es trasparente [sagasti] significa (Manzanal), el significado es difícil y podría ser “Manzanal del Valle, Manzanal de la Villa”.

ANCHETA: (Antxeta) Apellido vasco. Tiene dos componentes: [anzi] (Aguazal o cenagal), y [-eta] (Pluralidad). Por lo tanto significa “Aguazales” o “Cenagales”. Sus variantes Anzieta/Anchieta.

ANCHÍA: (Antxia) Apellido vasco. Su etimología deviene de Ancia: de [aintzi] (Aguazal, Cenagal).

ANDAGOITIA: Apellido vasco. Su significado es “Parte Superior del Pastizal”. Su etimología deviene de [anda] (Pasto); [-goitia] (Parte Superior).

ANDÉCHAGA: (Andetxaga) Apellido vasco. Es una variante de Andatzaga. Tiene tres componentes: [anda], que significa (Pasto), [-tza] es un sufijo abundancial y [-aga] un sufijo locativo. Por lo tanto Andéchaga significa “Lugar del Pastizal”. Otra etimología se asocia con [andu/andue/andui] (Cepa) que, quizá en dialecto occidental (vizcaíno) del euskera, pudiera haber tenido forma como [andetx]. La sufijación de la partícula [-aga] señalaría a un “Lugar de Cepas” o “Cepeda”.

ANDÍA: (Handia) Apellido vasco. Su etimología [(h)andi] es (Grande), y el artículo [-a] (El, La, Lo). Significando “El Grande”.

ANDICOECHEA: (Andikoetxea) Oicónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)andik] (De Allí o Desde más Allí), del locativo [-ko-] (De) y [-etxea] (La Casa), para sustanciarse en “La Casa de Mas Allí”. En este tipo de composiciones siempre se hace referencia implícita a un accidente geográfico, generalmente un río.

ANDIARENA: Apellido vasco. “La Casa de Andia”. Su etimología deviene de [handi] (Grande), y el sufijo [-(r)ena] (La ‘Casa’ de), utilizado habitualmente en la formación de nombres de casas.

ANDONAEGUI: (Andonaegi) Apellido vasco. Figura en la oiconimia como nombre de una torre, ya ruinosa, del barrio de Altzola (Elgoibar), en Guipúzcoa. Su etimología deviene del antropónimo Andona/Andon con sufijación de [-egi], variante de [tegi], que pospuesta a nombres propios indica ‘Propiedad de, Lugar de, Casa de’. Tiene variante en Andonegi.

ANDRACA: (Andraka) Apellido vasco. Su etimología probable deriva del sustantivo [andra] (Mujer, Señora), y el sufijo céltico-latino [-aka], que unido a antropónimos tiene valor análogo a [-ana] (Propiedad). Koldo Mitxelena cita éste entre los terminados en [-aka] también [-eka/-ika], apellidos muy abundantes principalmente vizcaínos.

ANDRATEGUI: (Andrategi) Apellido vasco. Significa “La Casa de la Señora”. Su etimologia deviene de [andra-] variante en composición de [andre] (Señora, Mujer) y el sufijo que indica lugar [-tegi].

ANDUAGA: Topónimo y apellido. Su etimología se encuentra en el sustantivo [andu] (Cepa) al que se le sufija la partícula [-aga] de sentido locativo abundancial, con resultado final de “Cepas, Lugar de Cepas”.

ANDUEZA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [andu/andue/andui] (Cepa) con sufijación de la partícula abundancial [-tza], para concluir en “Lugar abundante de Cepas” o “Cepeda”. Por extensión, puede también ser interpretado como (Viñas o Viñedos). Tiene variante en Anduiza y sinónimo en Anduaga.

ANGUIÓZAR: (Angiozar) Topónimo y apellido vasco. “Dehesa Vieja”. Su etimología deviene de [angio] (Dehesa, Lugar de pasto Acotado), y como sufijo [-zar] (Viejo).

ANOCÍBAR: (Anozibar) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo [anoz] con sufijación de [ibar] (Valle, Vega), para concluir en “Valle de Anoz”.

ANSOÁIN: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de antropónimo Anso, el nombre de persona original no es otro que el conocido Sancho pero bajo su forma euskera An(t)so. Indica Koldo Mitxelena que el nombre evolucionó primero a San(t)so perdiendo finalmente su ‘S’ inicial. L. M. Mujika propone como forma antigua de Anso los nombres Santius o Sancius (genitivo Santiani), y el sufijo que indica propiedad [ain]. Concluyendo en “Propiedad, Lugar de Anso”.

ANSOLABEITIA: Apellido vasco. “El Pastizal de Abajo”. Su etimología deviene de [anso] (Pasto), sufijo local [-ola] y [beitia] (de Abajo). También se relaciona [anso] con el nombre propio de Sancho.

ANSORREGUI: (Antsorregi) Topónimo y apellidos vasco. Su etimología deviene de ‘Sancho Arregui’; sus componentes [an(t)so] (Sancho) y el nombre propio Arregi.

ANSUÁTEGUI: Apellido vasco. Su etimología probable: Según Koldo Mitxelena, Anso es nombre propio: Sancho. “Anso Saonch, en castellano quiere decir Sancho Sáez”, y el componente [tegi] es variante de [-egi]. Por lo que parece ser una evolución relativamente moderna, [-tegi] vale aproximadamente (Casa), y sigue a nombres propios, apellidos o apodos, designaciones de oficios. Ansotegui, es, pues, “Casa de Sancho”.

ANTÍA: Topónimo y apellido vasco. [(h)andia] es un adjetivo de la lengua vasca cuyo significado es (Grande) [andia/antia] y, con este, se identifica a aquella meseta montañosa frente a otras alturas circundantes. Por lo tanto, nada tiene que ver con las lenguas hebreas, latinas, griegas o de cualquier otro origen sino con el euskera. Consecuentemente, las interpretaciones relacionadas con deidades, esencias florales, valentías heroicas, propuestas arbitrariamente por ‘especialistas’ en otras lenguas, carecen de valor etimológico y credibilidad.

ANÚCITA: (Anuzita) Topónimo y apellido vasco. Según Koldo Mitxelena su etimología parece clara, y es explicable como un compuesto de [anuntz] > [ahuntz] (Cabra) más el sufijo [-eta], con el significado de “Lugar de Cabras”. En la toponimia vasca hay algún otro ejemplo donde el sufijo [-eta] está añadido a un nombre de animal. Tal es es el caso del pueblo de Akerreta, en el valle navarro de Esteribar, que Koldo Mitxelena ya explicó a partir de la voz [aker] “Macho Cabrío”. Con todo, es cierto, como apunta Mikel Belasko, que se trata de una forma de composición infrecuente. Esa razonable hipótesis ha sido asumida por Joseba Lakarra para la reconstrucción interna de la voz [ahuntz] (Cabra) mediante un análisis [(h)an(h)untz] con el segundo elemento referido al tipo de los cuernos y el primero al tipo de animal. En conclusión, el nombre antiguo de Anúcita es Anuntzeta, escrito con la grafía vasca actual, y su filiación eusquérica hace de él, como hemos dicho, una excepción dentro de la generalidad de nombres de población de origen romance existentes en esa área geográfica.

ANUNCIBAY: (Anuntzibai) Apellido vasco. Tiene dos componentes: [anunz] (Cabra), y [ibai] (Río). Por lo tanto, significa “Río de Cabras” (Ahuntzen Ibaia).

ANZOÁTEGUI: Topónimo y apellido vasco. Otra variante Ansotegui, Su etimología nos presenta el nombre propio Antso/Anso (Sancho), importado del latino Sanctius (Santo), con la sufijación de la partícula de origen celta [-tegi] (Lugar de, Casa de, Propiedad de).

AÑIBARRO: Apellido vasco. Su significado etimológico hay que buscarlo en las palabras [añi] (Inclinado), y [barro] en este caso derivado de [berro/ber(h)o], que significa (Jaro, Lugar húmedo, Tierra que se labra de Nuevo, Seto, Cercado, Zarza), siendo para este caso, la acepción cuarta la más idónea, por lo que el significado de es el de “Seto Inclinado”.

APAOLAZA: Apellido vasco. Su etimología, apuntada por Koldo Mitxelena hace varias décadas, deviene del sustantivo [apa] (Verraco) con sufijación de [ol(h)a/ola] (Cabaña, Choza, Lugar de) y, finalmente, la partícula abundancial [-tza], resolviendo en “Cabañas de Verracos”, “Apriscos de Verracos”.

APATEGUI: (Apategi) Apellido vasco. “Casa del Cura”. Su etimología deviene de [apat] (Abad, Sacerdote), y [-tegi] sufijo locativo.

APELLÁNIZ: Topónimo y apellido vasco. La etimología nos explica su origen patronímico con la presencia de la partícula [-iz] relacionada con el antropónimo latino Ampelius.

APÉRREGUI: ( Aperregi) Topónimo y apellido vasco. “La Casa de Aper”. Según Koldo Mitxelena su etimología deviene del antropónimo Aper, y el sufijo [-tegi] (Casa de, Lugar de). Tiene variante de Apertegui.

APERRIBAY: Topónimo y apellidos vasco. Su etimología deviene del antropónimo Aperri/Aper con sufijación del sustantivo [(h)ibai] (Río) y resultado final de “Río de Aper/Aperri”.

APÉSTEGUI: Apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [apaiz/apez] (Sacerdote, Cura) con sufijación de [tegi] (Casa, Lugar de), resolviendo en “Casa del Cura” o “Lugar de Sacerdotes” que, en acepción popular, también puede relacionarse con “Seminario”, es decir, aquél lugar donde se estudia la carrera eclesiástica.

APEZARENA: Apellido vasco. “La Casa del Cura”. Su etimología deviene de [ap(h)ez/apeza] (Cura, Sacerdote, Abad), y como sufijo la partícula posesiva [-rena/-ena]. Tiene como variante Apezarrena.

APEZTEGUÍA: (Apeztegia) Topónimo y apellido. Su etimología deriva del sustantivo [apaiz/apeiz/apez] (Sacerdote, Cura) al que se le sufija otro sustantivo, [tegi] (Lugar). Más que al domicilio o casa donde habita el cura Apezetxea, Apezenea, va señalando a un lugar donde hay sacerdotes: Convento o Seminario.

APRÁIZ: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo Aper/Apre, quizá de latín Apricus, ya documentado en el siglo X: Apre Sancho en la villa Ulibarrilior, año 952. También figura como patronímico: Vicenti Apriz, Sancio Apherrez, ambos de los años 956 y 1064 respectivamente. Como sufijo la terminación de patronímico [-iz/-itz]. Según Alfonso Irigoien, se trataría del sufijo posesivo latino -O/-ONIS explicando relación de descendencia o pertenencia.

AQUERRETA: (Akerreta) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [aker] (Macho Cabrío) con sufijación de la partícula locativa abundancial [-eta], para concretarse en el “Lugar de los Machos Cabríos”.

AQUESOLO: (Akesolo) Topónimo y apellido vasco. “Campo de Machos Cabríos”. Su etimología deviene de [ake/aker] (Macho Cabrío), y [solo/soro] (Prado, Campo).

ARABOLAZA/ARABAOLAZA: Apellido vasco. Significado: “La Majada (o Ferrería) de Álava”. De Araba, Álava, y [olatza] (Majada), construcción ganadera que habría precedido a la ferrería. Araba puede ser también el nombre de una persona, o designar su origen: “La Majada o Ferrería del Alavés”. Presenta la evolución [-ao-/-o-], normal en composición.

ARAINDIA: Apellido vasco. Se utiliza para fijar topónimos de acuerdo con un punto referencial que, en muchas ocasiones, suele ser el curso de un rio. Araindia es “El de más Allá” o “Allende”.

ARÁIZ: (Araitz) Topónimo y apellido vasco.  Que se ha solido relacionar con las palabras en euskera [haitz] (Roca, Peña), [haritz] (Roble) o [haran] (Valle), existiendo diversas interpretaciones del significado etimológico del mismo. Pero lo que más puede interesarnos son los epígrafes que contienen nombres con un solo elemento, de aire no romano muchas veces y los patronímicos. En Contrasta, por ejemplo, nos encontramos memoria de Araica Arai f(ilia). Araica es hija de Araius; el hijo sería Araicus siguiendo el mismo sistema, como lo apoya otra inscripción del mismo lugar que habla de Caricus Cari f(ilius). La propiedad de Araicus (recuérdese el nombre de Araico propio de un pueblo del condado de Treviño), por ejemplo, un campo, podría llamarse ager Araici: y aquí ya estamos ante la base originaria del nombre del valle de Araiz. Con Araico y Araiz está en relación el nombre del pueblo de Araya y acaso los de Araoz y Aragüés.

ARALUCE/ARALUCEA: (Aranluzea) Apellido vasco. “El valle Largo”. De [haran] (Valle), [luze] (Largo, Larga), y el artículo singular [-a]. Merino Urrutia aporta una variante Arriluce, que, o bien se trata de otro lugar, o bien es el resultado de una recomposición del topónimo a partir de [(h)arri] (Piedra, Peña).

ARAMBALZ: (Aranbaltz) Apellido vasco. “Valle Negro”. Su etimología deviene de [(h)aran] (Valle), y como sufijo [-baltz/beltz] (Negro). Tiene como variante Arambalza.

ARAMBIDE: (Aranbide) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [haran] (Valle) al que se le sufija otro sustantivo [-bide] (Camino), con resultado final de “Camino del Valle”.

ARAMBILLET: Apellido vasco. Según Kerexeta procede de Laburdi, la forma original es Haranbilleta. Su etimología ofrece varias posibilidades, podría devenir de [(h)aran/aran] (Valle o Ciruelo), podría ser “Lugar de Valles Reunidos”; ARAN+BIL+ETA, “Lugar del Valle Redondeado”, ARAN+ BIRIBIL+ETA, o “Lugar de Ciruelos o incluso de Ciruelas Redondas”, la traducción de este apellido es un poco confusa, habría que visitar el lugar de origen para comprobar la toponimia.

ARAMBURU: (Aranburu) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [(h)aran] (Valle, Vega) y de [buru] (Cabeza, Cima) señalando la “Parte Principal o Núcleo del Valle”.

ARAMENDÍA: Topónimo y apellido vasco. En muchas ocasiones los topónimos nos llegan con pérdidas consonánticas o vocálicas, mutaciones diversas, síncopas y contracciones que abren un abanico de opiniones interpretativas. En el caso de Aramendia y de su variante Aramendi podríamos pensar que desde una forma anterior Garamendi (Monte de Helechos), deviniente de [gara/garo] (Helecho), [mendi] (Monte),se hubiera producido la transformación por pérdida de la consonante inicial ‘G’. De este fenómeno existe constancia documental y, en mi opinión, sería más acertado establecer aquí su origen etimológico. Otra variante de Garamendi sería Garmendia pero, en esta ocasión, se gestaría a partir de la pérdida de la vocal interconsonántica ‘A’. Así pues, resumiendo, podríamos establecer la secuencia Garamendi(a)/Aramendi(a) llegando a mostrarse como Armenti(a).

ARANA: Topónimo y apellido vasco. Tiene varios significados: “El Valle”, “El Ciruelo”, “Helechal”. De [aran] (Valle),  [ara] (Helecho), más sufijo [-na].

ARANBARRI/ARANBERRI: Topónimo y apellido vasco. Significa “Valle Nuevo”. Quizá de [(h)aran] (Valle, Hondonada) y [berri] (Nuevo) acomodación guipuzcoana del original alavés [barri]. Cabría pensar que el adjetivo se aplicó a una casa llamada Arana.

ARANBEASCOA: (Aranbeaskoa) Topónimo y apellido vasco. “Valle de Abajo, Casa de Arana de Abajo”. Su etimología deviene de [haran] (Valle), [beasko] (De Abajo) y el artículo [-a]. Tiene variantes en: Arambeazcoa, Arambeascoa.

ARANCEAGA: (Arantzeaga) Apellido vasco. “Espinar”. Su etimología es trasparente deviene de [arantza] (Espino) y el sufijo que tiene carácter locativo abundancial [-aga].

ARANCEGUI: (Arantzegi) Apellido vasco. “Lugar de Espinos”. Su etimología deviene de [arantze] (Espino), y [-tegi] (Lugar de, Casa de).

ARANCETA: (Arantzeta) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [arantza] (Espino) con sufijación de la partícula locativa y abundancial [eta], para concluir en “Lugar abundante de Espinos”, “Espinal”.

ARANCIBIA: (Aranzibia) Apellido vasco. Su etimología posible: “El Vado del Espino”, de [Ar(h)antza/Ar(h)antze] (Espino); [(h)ibi] (Vado); y el artículo [-a].

ARANDÍA: Topónimo vasco. La etimología se encuentra en el sustantivo [aran] (Ciruela), [-di] (Bosque), y [-a] (artículo El, La, Lo). Su significado es “Bosque de (las) Ciruelas o, más simplemente, Bosque de Ciruelos”.

ARANDIGOYEN: (Arandigoien) Topónimo y apellido vasco. “Parte más Alta Allende el Agua”. Su etimología deviene de [arandi] (Al otro Lado de), y [goien] (Arriba, Parte Alta). También puede significar “Ciruelos de Arriba o Vaguada Grande de Arriba”, aun siendo fonéticamente posible, no parece acertada.

ARANGOITI: Topónimo y apellido vasco. “Valle (en) Alto”. De [aran] (Valle) y [goiti] (Parte superior, En alto).

ARANGÜENA: Apellido vasco. “Sobre el Valle”. Su etimología deviene de [(h)aran] (Valle), [guren/goren] (Lo más elevado), más el artículo singular [-a].

ARANGUIBEL: (Arangibel) Topónimo y apellido. Su etimología procede del sustantivo [(h)aran] (Valle) prefijado a [gibel] que, en este caso, tiene el valor de (Parte posterior) o (Detrás). Su significado sería “Detrás del Valle” o “Parte trasera del Valle”.

ARÁNGUIZ: (Arangiz) Topónimo y apellido vasco. De etimología dudosa, probablemente deviene de antropónimo no identificado Arang(u), quizá del nombre latín Aranius, y con sufijo que indica propiedad [-iz]. Concluyendo en “Lugar o Propiedad de Arangu”. Otros filólogos lo relacionan con [(h)aran] (Valle), con el significado de “Límite del Valle”.

ARANGUREN: Apellido vasco. Tiene dos componentes: [aran], que significa (Valle), y [guren], que significa (Límite o Linde). Por lo tanto Aranguren significa “Límites del Valle”.

ARANGUTI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)aran] (Valle) con sufijación de [guti] (Pequeño, Menor), para definir a un “Valle Pequeño” , “Vallecito” o “Vallejo”.

ARANÍBAR: Topónimo y apellido. Su etimología se encuentra en la asociación de dos sustantivos, [(h)aran] (Valle) e [ibar] (Vega), con resultado final de “Vega del Valle”.

ARANO: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)aran] (Valle) con sufijación de la partícula diminutiva [-ño/-no], para concluir en “Pequeño Valle”, “Vallecito” o “Vallejo”.

ARANZÁBAL: Apellido vasco. “Endrinal Ancho” o “Espinal”. De [aran] (Endrino) y [zabal] (Ancho); [arantz] (espino) y [zabal] (Ancho). Valle ancho de aran, valle. El significado viene del [aranz] (un arbusto con las espinas o un arbusto espinoso) y [zabal] (que significa de par en par). Esto podía tener varios significados. Pudo connótate un arbusto espinoso ancho o más probablemente un espacio abierto ancho donde allí pudo haber crecido un arbusto o arbustos espinosos.

ARANZABE: Apellido vasco. Según Koldo Mitxelena, su etimología deviene de [arantza] (Espinal), y sufijos abundantes [-be/-di] o con el sufijo [-be], (Parte de Abajo). Para significar “Parte Inferior del Espinal”.

ARANZADI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [arantza] (Espino) al que se le sufija la partícula [-di] (Conjunto de, Agrupación de, Concentración de, Bosque), con significado final de “Espinal” o “Espinar”.

ARANZAMENDI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [arantza] (Lugar de Espinos, Espinar) con sufijación de [mendi] (Monte) para concluir en “Monte del Espinar”.

ARANZASTI: Topónimo y apellido vasco. “Espinar”. Su etimología deviene de Aranzas, una variante de [arantza] (Espino), y [-ti(di)] con significado de abundancia.

ARÁNZAZU: (Arantzazu) Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Espinos o Espinal”. Su etimología deviene de [arantza] (Espino) y el sufijo abundancial [-(t)zu].

ARAOZ: (Araotz) Apellido vasco. Significa “Valle Frío”. De [ara] (Valle); [-otz] (Frío). Haran otza. No parece que su etimología proceda de [aran] y [(h)otz] (Valle Frío) si no que se trate de un patronímico derivado de [ara] (Tierra, Campo) con valor de nombre propio detectado en Araba o Aralar. Así mismo, está directamente emparentado con Arai, Araia, Araika, Araitz, Aratz, Aratzuri todos ellos nombres propios, sean masculinos o femeninos. Indudablemente se encuentra en [aran] (Valle, Vega) del que, también, devienen más nombres propios de personas: Arana, Arama, Arandon, Arano, Arañotz. Por otra parte, la marca [-otz/-oz] es la partícula genitival de descendencia o procedencia paterno filial.

ARAQUISTÁIN: (Arakistain) Apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo desconocido Arakist, y el sufijo que indica propiedad [-ain].

ARAURRENECHEA: (Araurrenetxea) Apellido vasco. “La Última Casa”. Su etimología deviene de [araurren] (Última), [etxe] (Casa), y el artículo [-a].

ARAZURI: Apellido vasco. (Aratzuri) “Valle Blanco”. Su probable etimología deriva de [(h)aran] (Valle) y [zuri] (Blanco). Koldo Mitxelena señala también la posibilidad de ver [area] (Arena) en el primer elemento del topónimo.

ARBAIZA: Topónimo y apellido vasco. De acuerdo con algunos autores, su etimología podría estar relacionada con [(h)arbel] (Pizarra) y sufijación de la partícula abundancial [-tza], significando “Pizarral”. Tiene variante con ‘N’ protética en Narbaiza.

ARBEA: Topónimo y apellido vasco.  Su etimología deviene de [harri] (Piedra), [be/behe] (Parte Baja), y el artículo [-a] (El). Podría venir de [harpe] en euskera quiere decir (Cueva), literalmente “Bajo la Roca”.

ARBELÁEZ/ARBELÁIZ: (Arbelaitz) Topónimo y apellido vasco. Su estudio por Koldo Mitxelena llevó a situarla en el espacio temporal del protovasco o aquitano, es decir, el estudio documentado más antiguo y precursor del euskera medieval y, posteriormente, del euskera actual. No estamos ante idiomas diferentes sino ante la evolución del mismo a través de los últimos 2.0 ó 2.500 años. Su etimología nos dice que en el euskera aquitano [(h)arri] era (Piedra) y [beles/belex] significaba (Negro/Negra), con lo que su acepción primigenia sería de tipo genérico: “Piedra Negra”. Más tarde, pero dentro del mismo período temporal, aparece contraída en Hárbeles o Harbelex, cincelada en testimonios de piedra pertenecientes a la época romana, como nombre propio masculino pero con un significado concreto: “Pizarra”. Aquella antigua “Piedra Negra” se había transformado en “Pizarra”, evolucionando desde significaciones generales hacia denominaciones específicas y, además, formaba parte de la categoría de nombres propios. Todo esto es perfectamente detectable tanto en el euskera oficial (Batua) como en los diferentes dialectos: [(h)arri] sigue siendo (Piedra) y [beles/belex] sufrió una ligera variación hacia ‘Bels/Belx/Beltz’, sin dejar de significar (Negro/Negra), derivando hacia Harbeltz o [harbel] (Pizarra). A partir de aquí, solo hace falta añadir el carácter abundancial o pluralizador de la partícula [iz/-itz] para acomodar en “Pizarral” la etimología de (H)Arbelaitz.

ARBELOA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología presenta dos posibles vías interpretativas que, sin embargo, serian coincidentes en su significado final “Lugar de Pizarras” o “Pizarral”. La primera consideraría [(h)arbel] (Pizarra) con sufijación de [oa] (Lugar de, Tierra de). La segunda partiría de [(h)arbel] con sufijación de [ola], que aportaría el valor de (Lugar de), reconstruyendo (H)Arbelola del que , por caída de la ‘l’ intervocálica, devendría Arbeloa.

ARBIDE: Apellido vasco. Su etimología probable: De [(h)arri] (Piedra), y [-bide] (Camino).

ARBIONDO: Topónimo y apellido vasco. “Junto al Henar”. Es una variación de Albiondo, su etimología deriva de [albi/arbi] (Heno o Henar) y [ondo] (Junto a).

ARBIZA: (Arbitza) Topónimo y apellido vasco. “Rabanera”. De [arbi] (Rábano, Nabo), más el abundancial [-tza].

ARBIZU: Topónimo y apellido vasco. Etimológicamente parece venir de la unión de la palabra vasca [(h)arbi] (Nabo), más el sufijo abundancial vasco [-zu], derivado de [-tzu] (Abundancia), significando “Abundancia de Nabos”. Tanto el sufijo [-tzu] como [tza] tienen el mismo significado abundancial, es decir, expresan la idea de ‘multitud’, ‘muchos’ o, como la chavalería se expresa modernamente por estos lares, ‘mogollón de’. Por lo tanto, Arbizu y Arbiza, son exactamente la misma cosa o, dicho de otra forma, son dos variedades de la misma cosa. Precisando acerca de su etimología, habida cuenta de la inversión L – R en vasco y de la tradicional actividad ganadera del lugar, parece más coherente asociarlo con la raíz Almitz/Albitz/Arbitz (Campos de Heno, Henales, Herbazales) que con la agrícola.

ARBULU/ARBULO: Topónimo y apellido vasco. Su etimología se refiere a una determinada especie de planta, el ‘Gamón’ (Asphodelus Albus).

ARBURÚA: Apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [(h)arri] (Piedra) con sufijación de [buru] (Cabeza, Cumbre, Cima), resolviendo en “Cumbre de Piedra o Pedregosa”.

ARCARAZO: (Arkarazo) Topónimo y apellido vasco. “Escaramujal”. Su etimología deviene de [arkakarats] (Escaramujo, Rosal Silvestre), y el sufijo abundancial [tzu/tsu].

ARCAYA: (Arkaia) Topónimo y apellidos vasco. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra) con sufijación de [garaia] (Alta, Alto), que por síncopa ofrece ambas formas, significando “Piedra Alta”.

ARCINIEGA: (Artziniega) Topónimo y apellido vasco. Para la derivación de su etimología existen algunas sombras y criterios pero, el que concilia más adhesiones, es el que parte de [art(h)e/arte/arta] (Encina), y [-aga] sufijo abundancial, concluyendo en “Encinares”. Otrora debieron ser abundantes y referencias a esa especie botánica aparecen con frecuencia en la localidad.

ARCOCHA: (Arkotxa) Topónimo y apellido vasco. Su étimo y significado está lejos de ser transparente, en todo caso, podría provenir de [ar-] variante de [harri] (Peña, Piedra), [goi] (Parte Elevada) y el sufijo que indica lugar o abundancia [-tza]. Al tratarse de un nombre vizcaíno la evolución a partir de un antiguo -goitza a -kotxa es perfectamente regular.

ARDÁIZ: (Ardaitz) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene probablemente Arda un nombre de persona no identificado y [-itz] sufijo que indicaría propiedad. Julio Caro Baroja propuso primero Ardaicus como nombre original y, más tarde lo relaciona con nombres de persona como Arda, Ardacus o Ardanus.

ARDANZA: (Ardantza) Significa “Viñedo, Viña”. Es un derivado de [ard(a)o] (Vino), en composición [ardan-].

ARECHA: (Aretxa) Apellido vasco. Su etimología deviene de [aretx], variante del euskera vizcaíno de [(h)ariz/aritz] (Roble).También puede ser interpretado como (Árbol), en sentido genérico, habida cuenta de que este fue su significado más arcaico en épocas remotas y, consecuentemente, muy anterior al concepto especifico actual (Roble).

ARECHABALETA: (Aretxabaleta). Su etimología deviene de [areitz/aretx], [(h)aritz] (Roble); en vizcaíno antiguo árbol; [zabal] (Ancho); [-eta] terminación de multitud de nombres topográficos que indica pluralidad. El nombre por lo tanto podría traducirse como “Sitio de Robles Anchos”, “Lugar de árboles Anchos” o un nombre similar.

ARECHALDE: (Aretxalde) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [aritz/aretx] (Roble) al que se le sufija [-alde] (Zona, Lugar, Parte, Lado), concluyendo en “Lugar del Roble”, haciendo referencia a su ubicación y aledaños.

ARECHEDERRA: (Aretxederra) Topónimo y apellido vasco. La etimología deviene de [aretx] (Roble), variante de [(h)aritz] en el euskera vizcaíno, con sufijación del adjetivo [eder] (Hermoso, Bello) y, finalmente, [-a] (artículo El, La, Lo). Su significado equivale a “El Roble Hermoso”.

ARECHETA: (Aretxeta) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [aretx] (Roble), variante de [(h)aritz] en el euskera occidental (vizcaíno), con la sufijación de la partícula locativo abundancial [-eta], para concretarse en “Lugar o Bosque de Robles”, “Robledal o Robledales”.

AREILZA: (Areiltza) Topónimo y apellido vasco. “Sitio de reunión con Abundancia de Arena”. Su etimología deviene de [are] (Arena); [il] (Reunión); [-za] (Abundancia).

ARÉIZAGA: Apellido vasco. Su etimología probable: De [areitz] (Roble), con el sufijo locativo [-aga].

AREIZTIBURU: Topónimo y apellido vasco. ‘Parte Alta del Robledal’. Su etimología deviene de [araizti] (Robledal); [araitz/areitz] son variantes antiguas de [haritz] (Roble) y [buru] (Parte Alta).

ARESPACOCHAGA: (Arespakotxaga) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [aretx], variante de [(h)aritz] (Roble) en el dialecto occidental del euskera, con sufijación de [bakoitz/bako] (Único, Solitario, Solo) y la partícula [-aga] que, en este caso, se interpreta como locativo o (Lugar de) para concluir en “Lugar o Paraje del Roble Solitario”. El tema [(h)aritz/aretx] poseyó el significado genérico de (Árbol) en tiempos anteriores a recibir la acepción vigente y especifica de (Roble). En este sentido, según algunos especialistas, también sería aceptable considerarlo como “Lugar o Paraje del Árbol Solitario”.

ARESTI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [aretx], variante del euskera vizcaíno de [(h)aritz/aritz] (Roble), con sufijación de la marca [-ti/-di] y significado de “Robledal”. También podría ser interpretado como “Arboleda” habida cuenta de la acepción genérica de ‘Árbol’ que poseyó [(h)aritz] en tiempos pretéritos y muy anteriores a su acepción especifica como ‘Roble’.

ARESTIETA: Apellido vasco. “Lugar de Robledales”. Su etimología deviene de [aretx] (Roble) ‘quercus robur’, el componente abundancial [-ti], y el sufijo locativo [-eta].

ARETA: Topónimo y apellido vasco. Para su interpretación etimológica podríamos defender dos posibilidades igualmente validas: Deviniente de [are(a)] (Arena) con sufijación de [-eta] para significar “Arenal”; Con origen en [(h)aran] (Valle) con sufijación de la misma partícula y perdida de la ‘N’ en la composición, para significar “Valles”. El caso vizcaíno, Areeta, se ajustaría al primer caso mientras que, quizás el alavés, podría ser más encuadrable dentro del segundo.

ARGACHA: (Argatxa) Topónimo, oicónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra) con sufijación del adjetivo [gatx] (Mala, Difícil), variante occidental de [gaitz], para deinirse como “Piedra Mala”.

ARGAIN: Apellido vasco. “Sobre la Piedra”. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra), y como sufijo [-gain] (Cumbre, Cima).

ARGAÑA: Topónimo y apellido vasco. “El Alto de la Peña”. Su etimología deviene de  [ar-] variante en composición de [harri] (Piedra), [gain] (Alto) y el artículo [-a].

ARGÁRATE: Topónimo y apellido vasco. “Desfiladero o Paso de Piedra en Sitio Elevado”. Su etimología deviene de [ar/harri] (Piedra), [gara] (Elevación, Altura), y [ate] (Puerta, Desfiladero).

ARGAYA: (Argaia) Apellido vasco. Su etimología deviene por síncopa de ‘harrigaraia’ [(h)arri] (Piedra) y [garaia] (Alto, Alta), (H)Argaraia > (H)Argaia.

ARGOITIA: Apellido vasco. “Pedregal Alto, La Peña de Arriba”. Su etimología deviene de [ar/(h)arri] (Peña, Piedra), [goiti] (Alto, Arriba) y el artículo [-a].

ARGOTE: Topónimo y apellido vasco. Su etimología presenta varias vías de interpretación posibles [(h)arri] (Piedra, Peña, Risco), [-goi] (Arriba, Sobre, Encima), y [-ate] (Puerta, Portillo, Garganta, Desfiladero, Paso o Puerto de Montaña). En este supuesto, haría referencia a un “Desfiladero situado en la parte alta de la Peña”. [(h)arri] (Piedra), [-ko] (locativo con significado: De), [-ate], con sentido genérico de “Paso de la Peña”. [(h)arri],  [-kote], partícula aumentativa, con significado de “Gran Peña”, “Peñón”. En este sentido, también se explicarían Arkote y Arkaute pero no parece existir una definición consensuada.

ARGUIBEL: (Argibel) Topónimo y apellido vasco. “Tras la Peña, Detrás de la Cantera”. Su etimología deviene de [ar-] variante en composición de [(h)arri] (Peña), y [gibel] (Detrás). Según la descripción que hace el Tratado de Límites entre España y Francia de 1856 el mojón 126 ‘se encuentra en el sitio llamado Beorzu-Arguibel, 6 metros al Este de la Peña de Arguibel’. Muy cercana se encuentra la piedra Arrikulunka “Piedra que se Tambalea”, de unas treinta toneladas pero que se puede mover fácilmente con la mano. Una leyenda dice que la piedra cayó allí tras ser arrojada por los ‘jentiles’ en un vano intento de destruir Pamplona.

ARGUINDEGUI: (Argindegi) Oicónimo y apellido vasco. Su etimología de viene de [(h)argin] (Cantero) con sufijación de [(d)egi] (Lugar, Casa), variante compositiva de [tegi], para concluir en “Casa del Cantero”.

ARGUIÑANO: Topónimo y apellido vasco. Significa probablemente lugar propiedad de una persona llamada Arguiñ/Arginius y [ano], siendo el segundo un sufijo que indica propiedad.

ARGUIÑARIZ: (Argiñariz) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo Arginius, que en este caso presenta la fórmula genitival Arginaric(i)/Arginaris, la partícula de terminación en euskera [-iz].

ARGUIÑENA: (Argiñena) Topónimo y apellido vasco. “La Casa del Cantero”. Su etimología deviene de [hargin] (Cantero, Trabajador de Piedra), y el sufijo posesivo [ena], habitual en nombres de casas y que lleva artículo final [-a]. A su vez, [hargin] es un derivado de [har(ri)-] (Piedra) con el sufijo [-gin], del verbo [egin] (Hacer).

ARISQUETA: (Aritzketa) Apellido vasco. Su etimología deviene de [aritz] (Roble), y el sufijo de lugar o sufijo plural [-eta], por lo que significa “Lugar de Robles”.

ARISTEGUIETA: (Ariztegieta) Apellido vasco. “Lugar de Robledales”. Su etimología deviene de [Ariztegi] (Robledal. Lugar de Robles), y el sufijo locativo abundancial [-eta].

ARISTIMUÑO: Apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arizti] (Robledal) con sufijación de [muino] (Colina),y resultado final “Colina del Robledal”. La ‘in’ en euskara se pronuncia ‘ñ’ de ahí que la ortografía castellanizada del apellido sea Aristimuño.

ARISTIZÁBAL: Topónimo y apellido vasco. Su etimología se deriva del sustantivo [haritz/aritz] (Roble), [-di/-ti] (Bosque de), el adjetivo [zabal] (Ancho, Extenso, Amplio), con resultado final de “Robledal Ancho, Extenso”.

ARIZA: (Haritza): Apellido vasco. “Robledo”. Su etimología se deriva de [(h)aritz] (Roble), y el sufijo abundancial [-tza]. Se referirá sin duda al Roble rebollo ‘Quercus Pyrenaica’, que es el único que crece de forma natural en la zona.

ARIZABALETA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [(h)aritz] (Roble) con sufijación del adjetivo [zabal] (Ancho, Ancha) y, finalmente, la partícula locativa y abundancial [-eta], resolviendo en “(Lugar de) Robledales Anchos”.

ARÍZAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [(h)aritz] (Roble) con sufijación de la partícula abundancial [-aga], concluyendo en “Robledal, Robledo, Robrero, Robleda”.

ARIZALA: (Aritzala) Topónimo y apellido vasco. “El Roble o Robledal Ancho”. Su etimología deviene de [(h)aritz] (Roble), [zabal] (Ancho) y el artículo [-a]. Muestra la pérdida de ‘B’ fenómeno bien documentado en euskera.

ARIZALETA: (Aritzaleta) Apellido vasco. “Lugar de Roble(s) Ancho(s)”. Su etimología deviene de [(h)aritz] (Roble), [zabal] (Ancho) y el sufijo que indica lugar [-eta]. Muestra la pérdida de ‘B’ fenómeno bien documentado pero irregular en euskera. También podría proponerse la traducción “El llano de los Robles”. Compárese con Errotazabal “Llano del Molino”.

ARIZCORRETA: (Arizkorreta) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)aritz] (Roble) con sufijación de [gor/kor], residual compositivo de [gogor] (Duro, Fuerte) y la partícula abundancial [-eta] para concluir en “Bosque de Robles Duros, Fuertes o Robustos”.

ARIZCUN: (Arizkun) Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Robles”. Su etimología deviene de [(h)aritz] (Roble) y [-kun] variante en composición de [-gune] (Lugar).

ARIZCUREN: (Arizkuren) Topónimo y apellido vasco. “Roble Hermoso”. Su etimología deviene de [(h)aritz] (Roble), y [kuren] una variante de [-guren] (Hermoso).

ARIZETA: (Aritzeta) Topónimo y apellido vasco. “Robledo”. Su etimología deviene de [aritz] (Roble), y el sufijo locativo [-eta].

ARIZMENDI: Apellido vasco. Tiene dos componentes. El primero es la palabra [haritz/ariz], que se traduce por (Roble). El segundo componente es la palabra [mendi], que significa (Monte). Por lo tanto ‘haritzak dauden mendia’, significa “Monte de Robles”.

ARIZMENDIARRIETA: Apellido vasco. Composición de Arizmendi y Arrieta. La morfología de muchos apellidos vascos resulta de la suma de varios nombres por la unión de familias o por la adición de topónimos que ubicaban a grupos familiares. Muchos son oicónimos, que proceden de nombres de casas.

ARIZNABARRETA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)aritz] (Roble) con sufijación del adjetivo [nabar] (Abigarrado, Multicolor, Gris) y, finalmente, la partícula locativa y abundancial [-eta], resolviendo en “Robles Abigarrados”.

ARIZPE/ARISPE: Topónimo y apellido vasco. “Bajo el Roble, Debajo del Roble”. Su etimología deviene de [aritz] (Roble), y como sufijo [-pe/-be] (Bajo de, Abajo).

ARIZPELETA: Topónimo y apellido vasco. Aunque existen otras interpretaciones, su etimología podría asociarse con [(h)aritz] (Roble), [pel] (Negro), deviniente de [beltz], más el sufijo locativo y pluralizador [-eta], resultando “(Lugar de) Robles Negros”.

ARIZTEGUI: (Ariztegi) Topónimo y apellido vasco. Su etimología es [haritz] (Roble) y el sufijo que indica lugar [-tegi]. Su Significado es “Robledal”.

ARIZTIA: Apellido vasco. “El Robledal” Su etimología deviene de [aritz] (Roble); [-ti] sufijo de abundancia y el artículo [-a] (El, La, Lo). Literalmente, abundancia de Robles.

ARIZTIBURU: Topónimo y apellido vasco. “Parte Alta del Robledal”. Su etimología deviene de [harizti] (Robledal), y [buru] (Parte Alta).

ARIZTONDO: Topónimo y apellido vasco. “Lado del Roble o Cerca de los Árboles de Roble”. Su etimología deviene de [arizti] (Grupo de Árboles de Roble), y el sufijo [ondo] (Cerca, Lado).

ARLEGUI: (Arlegi) Topónimo y apellido vasco. Significado dudoso, si bien Koldo Mitxelena, a la vista de la documentación antigua, piensa que la voz vasca [erle] (Abeja), forma parte del nombre de la localidad no se puede descartar que nos encontremos ante [ar-] variante de [(h)arri] (Piedra) en composición y [-(l)egi], sufijo que indica (Lugar). En este sentido compárese con topónimos como Beorlegi, Laturlegi, Irulegi donde [-legi] parece variante del sufijo local [-egi] tras -R.

ARLUCEA: (Arluzea) Topónimo y apellido vasco. “La Roca Larga”. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra, Roca), el componente [-luze] (Largo), y el artículo [-a].

ARLUCIAGA: (Arluziaga) Apellido vasco. “Lugar de Piedras Altas, Largas”. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra), el adjetivo [luze] (Largo, Alto), y el Sufijo locativo [-aga] (Lugar de).

ARMAOLEA: Apellido vasco. “La Ferrería de Armas”. Su etimología deviene del latín ‘Arma’, con la misma grafía y significado que en euskera y castellano, con el sufijo [ola] (Cabaña, Ferrería), y con el artículo [-a], en el dialecto vizcaíno, cuando el sufijo tiene la terminación ‘A’ se convierte en ‘E’ de Ola > Olea. Según Koldo Mitxelena, significa “Pastizal”, de [alba/albiz].

ARMENDÁRIZ: (Armendaritz) Apellido vasco. Su etimología parece ser un derivado del latino genitival Armentarici, donde se adivina la presencia de Armentum (Rebano). Se trata de un patronímico, confirmado por la partícula [-iz], cuyo antropónimo de origen latino se aproximaría a Armentarius/ Armentarici. Apellidos devinientes de este antropónimo se hallan diseminados por Francia, España. La interpretación realizada en su día por N. Narbarte intentando fusionar Piedra [arri], Monte [mendi] y Roble [aritz], sin tener presente las reglas compositivas de topónimos y obviando la vía patronímica, fue combatida y arrumbada por inexacta, no siendo sostenida por nadie actualmente.

ARMENDIA: Topónimo y apellido vasco. “El Monte de Piedra”. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra), el componente [-mendi] (Monte), y el artículo [-a].

ARNAZ: Apellido vasco-navarro. Lo introdujo Carlos I. Patronímico del nombre de Arnando significa el que tiene el poder del águila como variantes tiene a Arnaiz, Arnain y Arnaitx.

AROCENA: (Arotzena) Apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [arotz] (Carpintero, Herrero) al que se le sufija la partícula [-en] con sentido posesivo, de propiedad o pertenencia, y finalmente [-a] (artículo El, La, Lo). Su traducción literal es “La (Casa) del Carpintero”.

ARÓSTEGUI: (Arostegi) Apellido vasco. Su etimología deviene de [arotz] (Carpintero, Herrero) con sufijación de [-tegi] (Casa, Lugar de), para concluir en “Casa o Lugar del Carpintero o Herrero”.

AROSEMENA: (Arotzemena) Apellidos vasco. Su etimología deviene de [arotz] (Carpintero, Herrero), [seme] (Hijo) y la desinencia posesiva [-aren/-en] haciendo referencia a la propiedad o titularidad de los hijos del carpintero sobre algún bien.

ARPIDE: Apellido vasco. “Calzada, Camino de Piedra”. Su etimología deviene de [(h)arpide], (Camino de Piedra).

ARRÁEZ: Apellido vasco. Derivado de Arraiz por asociación etimológica de [-iz] con el sufijo patronímico castellano [-ez]. La etimología del nombre viene dada por la unión de las palabras vascas [(h)arri] (Piedra) y el sufijo [-aitz], con significado de (Peña), lo que nos dice que el apellido significa “Peña Rocosa”.

ARRAIBI: Topónimo y apellido vasco.  “Vado de Piedra”, Su etimología deviene de [ar-] (Piedra); [-ibi] (Vado): Harrizko hibia.

ARRALDE: Topónimo, hidrónimo y apellido vasco. “Zona de Piedras”. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra), y el sufijo [-alde] (Lado, Región).

ARRAMBIDE: (Arranbide) Apellido vasco. “Camino de las Águilas”. Su etimología deviene de [arran] forma contraída de [arrano] (Águila), y [bide] (Camino).

ARRAMENDI: Topónimo y apellido vasco. “Monte de las Águilas”. Su etimología deviene de [arra] es una simplificación de [arrano/arraño] (Águila), y el sustantivo [-mendi] (Monte). Otra hipótesis que el primer componente sea una variante de [(h)arri] (Piedra), significando “Monte Pedregoso”.

ARRANÓTEGUI: (Arranotegi) Apellido vasco. “Lugar o Sitio de Águilas”. Su etimología deviene de [arrano] (Águila), y el sufijo [tegi] (Sitio de).

ARRANZ: Apellido vasco. Para algunos filólogos, su etimología deriva de [arantza] (Espinal, Espino), con la pérdida del articulo o sufijo locativo [-a], y por reduplicación de la vibrante ‘R’. Otra hipótesis deriva de la forma contraída [arrano] (Águila), y el sufijo abundancial [tzu/zu] concluyendo en “Sitio de Águilas”. Para otros es una forma derivada del nombre personal de origen germánico Fredenand, (Paz y Valor), que generó nombres y apellidos como Fernando, Ferrán, Ferrando, Ferranz, Hernán, Herráez, Herranz, Erranz > Arranz.

ARRAÑO: Apellido vasco. Es una variante de Arrano con el significado de (Águila).

ARRARÁS: (Arrarats) Topónimo y apellido vasco. Su etimología es problemática, para Koldo Mitxelena deviene de [(h)arri] (Piedra), y el componente [-ara(t)z/-ara(t)s] (Bello, Puro, Brillante), con el significado de “Lugar de Bellas Piedras”.

ARRARTE: Topónimo y apellido vasco. Su significado es “Entre Peñas”, de [(h)arri] (Piedra) y [arte] (Entre).

ARRASATE: Topónimo y apellido vasco. No está clara la etimología del nombre Arrasate, pero incluye las palabras [ate], que en euskera quiere decir (Puerta, Paso o Portillo), y [arras] que no tiene clara significación.

ARRASCAETA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar del Abrevadero de Piedra”. Su etimología deviene de [(h)arraska] (Abrevadero de Piedra), har < harri (Piedra), [aska] (Abrevadero) y el sufijo que indica lugar [-eta].

ARRATIA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología no está claro, se ha sugerido que proceda de [harratea] (Portal), compuesto de [har(ri)] (Piedra) y [ate] (Puerta) con el determinante [-a]. Sería posible el cambio vocálico en el final -EA > -IA, muy habitual en las variedades orientales del dialecto vizcaíno. Sin embargo, no hay pruebas documentales del topónimo terminado en -EA y, por el contrario, la forma acabada en -IA se documenta muy tempranamente. En cualquier caso, la sílaba inicial sí parece proceder de [har(ri)] (Piedra).

ARRATÍBEL: Topónimo y apellido vasco. Se trata de una síncopa de Arrategibel cuyo seccionamiento ofrece [arrate] (Puerto de Montaña Pedregoso) y [gibel] (Detrás de, Parte Posterior). Con significado final de “Paso del costado Rocoso”.

ARRATE: (Harrate): Topónimo y apellido vasco. “Portillo de la Peña”. De [harri] en composición [har-] (Piedra, Peña), y [-ate] (Portillo, Lugar de Paso).

ARRATOLA: Topónimo y apellido vasco. “Cabaña o Ferrería del Paso”. Su etimología deviene de [arrate] (Paso, Portillo entre Piedras), y [ola] (Cabaña, Ferrería).

ARRÁZOLA: (Arratzola) Topónimo y apellido vasco. La etimología nos presenta el sustantivo [arratz], variante de [erratz] (Retama), con sufijación de la partícula [-ola] en su significado genérico (Lugar de). Así pues, podríamos interpretarlo como “Lugar de Retama” o “Retamal”.

ARRAZUBIA: Topónimo y apellido vasco. “El Puente de Piedra”. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra, Roca), el como sufijo [-zubi] (Blanco), y el artículo [-a].

ARRE: Topónimo y apellido vasco. Según Mikel Belasko, su etimología no ha sido concretada aunque se haya postulado la hipótesis que la relacionara con [arre] (Color Pardo, Ocre).

ARRECHE: (Arretxe) Apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra) y de [etxe] (Casa) con significado final de: “Casa de Piedra”. Tiene variantes en Arrese y Arretse.

ARREGUI: (Arregi) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [arri] (Piedra) y [egi] (Sitio), significa “Pedregal”.

ARRESE: Apellido vasco. Variante de Arretxe: [-ar] (Piedra); [etxe] (Casa). Significa “Casa de Piedra”.

ARRIAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri/arri] (Piedra) con sufijación del locativo [-aga] para concluir en “Lugar de Piedras”, “Pedregal”, “Pedrera”.

ARRIALDEGUI: (Arrialdegi) Apellido vasco. Su etimología deviene de [arri] (Piedra), [alde] (Junto a), y el sufijo locativo [tegi/degi], o [(h)egi] (Ladera), con el significado de “Junto a un Pedregal o Lado Pedregoso de la Ladera”. Para López Mendizábal, partidario de que todos los apellidos tienen que ver con el mundo vegetal, debe venir de [arro/arri] (Zarza).

ARRIARÁN: Topónimo y apellido vasco. Se genera por la contarcción de dos sustantivos: [(h)arri] (Piedra) y [(h)aran] (Valle, Llanura entre Montañas) que nos acercaría la idea de “Valle de (la) Piedra, Valle Pedregoso”. Algunos investigadores han apuntado que la voz [aran] posee el significado de “Tierra, Campo, Espacio, Extensión de” que, en este caso, resultaría “Tierra o Extensión Pedregosa” sin que ello supusiera alteraciones en la semántica.

ARRIAZA: (Arriatza) Apellido vasco. Su significado etimológico viene dado por la unión de las raíz vasca [(h)arria] (Piedra) y el sufijo, que denota pluralidad, [-tza], con el significado final de “Mucha Piedra”.

ARRIBÁLZAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri/arri] (Piedra) con sufijación del adjetivo [baltz/beltz] (Negro, Negra) y, finalmente, la marca locativo abundancial [-aga] para identificarlo como “Lugar de Piedras Negras” o “Pedregal Negro”.

ARRIBILLAGA: Apellido vasco. Hay quien lo traduce como “Buscar la Piedra”. Pero su significado real seria: “El lugar de las Piedras Redondas”. Su origen podría proceder de un antiguo caserío vasco que adornaba la entrada del mismo con dos esferas de piedra y cuyo nombre era ‘Arri-biribil-aga’. Situado en la comarca del Bidasoa.

ARRIETA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología se encuentra en el sustantivo [harri/arri] (Piedra) al que se le sufija la partícula [-eta] con sentido pluralizante, resultando “Pedregales”, “Pedreras”.

ARRIGORRIAGA: Topónimo y apellido vasco. Puede significar “Lugar de Piedras Rojas” de [harri] (Piedra), [gorri] (Rojo) y el sufijo locativo [-aga] o también “Lugar de Piedras Desnudas”, ya que [gorri] es un término polisémico que significa también desnudo, pelado, descarnado. Existe una conocida leyenda que explica el origen de este nombre como lugar de piedras rojas. Esta leyenda se remonta al menos al siglo XV, ya que fue escrita por primera vez por el cronista vizcaíno Lope García de Salazar en su libro Las Bienandanzas e Fortunas.

ARRIGUNAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra), [k(h)une/gune] (Sitio, Lugar, Paraje) y la sufijación de la partícula locativo abundancial [-aga], para significar “Lugar de Piedras” , “Pedregal” o “Pedregales”.

ARRILLAGA: Apellido vasco. “Lugar de Piedras Redondas”. Su etimología deviene de [arri], (Piedra); [bil/il], (Redonda), y sufijo local [-aga]. Otras versiones son “Zarzal” [arri], (Zarza), y sufijos [u] y [-aga]. “Henar” [albi/arbi], (Heno). Variación de Arguillaga.

ARRILUCE: (Arriluze) Topónimo y apellido vasco. “Piedra Larga”. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra), y como sufijo [-luze] (Largo, Alto).

ARRINDA: Apellido vasco. “Senda de Piedra”. De [(h)arri] (Piedra), e [inda] (Senda), préstamo romance.

ARRIOLA: Topónimo y apellido vasco. La terminación [-ola] en euskera tiene el significado de (Ferrería, Cabaña, Choza) pero, además, posee otros que subyacen eclipsados o solapados bajo esas acepciones. Se trata de todo aquello relacionado con la idea general (Lugar de). Hay casos en que [-ola] sustituye a los sufijos [-aga] (Pagoaga), [-tza] (Pagatza), [-di/dui] (Pagadi) con la misma significación de “Hayedo”, Pagola. En otras ocasiones, adquiere el sentido de (Lugar donde se acumula o Almacena) extendiendo su semántica hasta Depósito o Almacén. Para la correcta comprensión de todos los compuestos de la terminación [-ola], es imprescindible la ayuda del contexto. En este caso, Arriola, tanto podría ser “Pedregal” como Cabaña, Choza de piedra o Cantería “Lugar donde almacena y/o trabaja la Piedra”.

ARRIORTÚA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra) y [ortu] (Huerta, Huerto), para significar “Huerta (en lugar) Pedregoso” o “Huerta entre Piedras”.

ARRIQUIBAR: (Arrikibar) Oicónimo y apellido vasco. Su etimología, no muy precisada, tiende a interpretarse como deviniente de [(h)arri] (Piedra), el sufijo [-ki] para significar (Agrupación, conjunto) y, finalmente, [ibar] (Valle, Vega). Consecuentemente, podríamos sustanciarlo como “Valle del Pedregal” o “Valpedrero”.

ARRIZABALA: Topónimo y apellido vasco. “La Piedra Ancha”. Su significado diáfano, compuesto por [harri] (Piedra), [zabal] (Amplia, Ancha, Grande), y el determinante [-a] (La).

ARRIZABALAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arrizabal] (Losa, Laja) y la sufijación final de la partícula abundancial [-aga], concluyendo en “Lugar abundante de Losas o Lajas”. Este tipo de materiales son característicos de las construcciones megalíticas y, por lo tanto, no solo debemos considerar su comprensión limitándonos a un espacio de terreno abundante en este tipo de piedras de gran tamaño sino a la existencia en ese espacio de terreno de construcciones megalíticas como sucede, por ejemplo, con el dolmen de Sorginetxe en la localidad de Arrizala/Arrizabalaga.

ARRIZUBIALDE: Apellido vasco. “Cerca del Puente de Piedra”. Su etimología deviene de [arri] (Piedra), [zubi] (Puente), y el sufijo [alde] (Cerca de, Al lado de, Región).

ARRIZUBIETA: Apellido vasco. “Los Puentes de Piedra”. Su etimología deviene de [arri] (Piedra), el componente [-zubi] (Puente), y el sufijo locativo o pluralizante [-eta].

ARROITAJAUREGUI: (Arroitajauregi) Apellido de vasco. Es un apellido compuesto [arro-] viene de [arria-], que significa (Piedra), y [jauregi] traducido al castellano seria (Castillo). Así pues lo que realmente significa es: “Castillo de Piedra”.

ARRONDO: (Arrondo) Topónimo y apellido vasco.  “Junto a la Peña”. Su etimología deviene de [harri] (Piedra, Peña) en composición [(h)arr-], y [ondo] (Junto a, al lado de).

ARRÓNIZ: Apellido vasco. Su etimología devendría de algún antropónimo, quizás Arronius/Arronus/Arrona, con sufijación del genitivo latino [-is], en euskera [-iz], para indicar una relación de descendencia paterno-filial. Exactamente igual que Fernández lo es de Fernando.

ARROQUY: (Arroki) Apellido vasco francés. Según Koldo Mitxelena su etimología deviene de [arri] (Piedra), y [oki/toki] (Lugar), por lo que el significado sería un “Lugar Pedregoso o El Lugar de la Roca”. Tiene como variantes de este apellido: Arroqui, D’Arroquy, Arroquia, Darroqui.

ARROSAGARAY: (Arrosagarai) Apellido vasco. “Rosas en lo Alto”. Su etimología es trasparente deviene de [arrosa] (Rosa), y como sufijo [-garai] (Alto, Arriba).

ARRÓSPIDE: Apellido vasco. “Camino de Forasteros o Extranjeros”. Se atribuye el mismo significado de Arozena y Arozarena. Se trata, más bien, de [arrotz] (Extranjero, Forastero, Huésped) y [bide] (Camino), con ensordecimiento de la oclusiva tras africada.

ARRUABARRENA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [arro] (Cuenca de Río, Barranco) más la sufijación de [barren] (Abajo, Parte inferior o interior), con interpretación final posible de “Bajo el Barranco”.

ARRUBIETA: Topónimo, orónimo y apellido vasco. “Los dos Barrancos”. Su etimología deviene de [arro] (Barranco), el componente [bi] (Dos), y el sufijo locativo abundancial [-eta].

ARRUNÁTEGUI: (Arrunategi) Apellido vasco. Etimológicamente está formado por las palabras vascas [Arruna/Arruña], cuyo significado es el de (Pequeño Barranco), y [tegi], cuyo significado aproximado para este caso es el de (Lugar de), siendo el significado del apellido el de “Lugar del pequeño Barranco”.

ARRUPE: Apellido vasco. Su etimología deviene de [arro] (Barranco) en vizcaíno. También se podría pensar también, dice Koldo Mitxelena, en un derivado de [(h)arri] [arri(g)une] (Cantera). Está atestiguado [arru] (Cuenca de Arroyo o Río), además de barranco. Con el sufijo [-pe], variante de [-be].

ARRUTI: Apellido vasco. Su etimología deviene de [arru] variante de [arro] (Barranco, Precipicio, Hondonada, Cuenca), más sufijo que indica lugar [-ti].

ARRUZA: (Arrutza) Apellido vasco. Su etimología deviene de [aro/aru] (Helecho), y el sufijo en abundancia [tza/za]. Significa “Abundancia de Helechos”.

ARRUZAZABALA: Apellido vasco. Se trata de dos topónimos diferentes que, posteriormente, aparecen unidos en forma de único apellido como consecuencia de enlaces matrimoniales. Tanto bajo esta forma consolidada como de manera independiente. Por una parte, [arruza], devendría de la voz vizcaína [arru] (Hondonada, Barranco, Cuenca) con sufijación de la partícula abundancial [-tza]. Por otra parte, [zabala], se resolvería como (Ancho, Extenso, Llano, Abierto). Parece ser que el origen de ambos se encuentra en la localidad de Maruri, en Vizcaya, habida cuenta de la existencia documentada de caseríos con estos nombres, lo que explicaría más fácilmente su posterior fusión en un nuevo linaje onomástico.

ARSUA: Topónimo y apellido vasco. Significa “Pedregales”. Su etimología deviene de [artsu] (Pedregal). Es una forma compuesta de [ar-] (Piedra) y el sufijo abundacial [tsu/zu], con el artículo determinante [-a].

ARSUAGA: Apellido vasco. “Lugar Pedregoso”. Su etimología deviene de [artsu] (Pedregal), es una forma compuesta de [arr(i)] (Piedra) y el sufijo abundancial [tsu/zu], y la sufijación de la partícula locativo abundancial [-aga]. Tiene como variante Arzuaga.

ARTABE: Topónimo, oicónimo, hidrónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [arta/arte] (Encina) con sufijación de la partícula [-pe/-be] (Abajo, Bajo de, Parte Inferior), para significar “Abajo de la Encina” o “Bajo la Encina”.

ARTADI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología probable: “Encinal” de [arte] (Encina), con el sufijo abundantivo [-di/-ri]; Otro origen es de Gorrión, Coruja (pájaro).

ARTÁIZ: (Artaitz) Topónimo y apellido vasco. “Lugar Abundante en Encinas”. Su etimología deviene de [arte/arta] (Encina), y [-itz] sufijo abundancial o locativo. Julio Caro Baroja, en cambio, propone un nombre de persona como Artus u otros nombres parecidos como Artidius o Artinius, con lo que el nombre significaría “Propiedad, Lugar de Artus”.

ARTAJO: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [arta] (Encina) con sufijación de la partícula abundancial [-so/-xo/-jo], para concluir en “Encinar”.

ARTAMENDI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [arte/arta] (Encina) y [mendi] (Monte) para significar “Monte de (las) Encinas”.

ARTAMENDIA: Apellido vasco. “El Monte de Encinas”. De [arte], en composición frecuentemente [arta-] (Encina), y [mendia] (El Monte).

ARTANO: Topónimo y apellidos vasco. La pronunciación de la -N- en euskera en el nombre del caserío nos obliga a pensar en el diminutivo [-no], precedido de [arta-], variante en composición de [arte] (Encina) ‘quercus ilex spp’, “La Encinilla”, y no en el sufijo de origen latino -anus.

ARTAUN: Topónimo y apellido vasco. Su interpretación etimológica parece indicar la presencia de [art(h)a/arte] (Encina) con sufijación de [-un], residual de [k(h)une/gune] (Zona, Lugar, Trecho, Espacio). Podríamos interpretarlo como “Encinar”.

ARTAZA: (Artatza) Topónimo y apellido vasco. “Encinal, Encinar”. Su etimología deviene de [arta-] variante de [arte-] (Encina) y el sufijo abundancial [-tza]. Otra etimología deviene de [arto] (Maíz) con la sufijación de la partícula abundancial [-tza], para significar “Maizal”.

ARTAZUBIAGA: Topónimo y apellido vasco. “Puente de la(s) Encina(s)”. Su etimología deviene de [arte] (Encina) [arta-] en composición; [zubi] (Puente) y sufijo locativo abundancial [-aga] .

ARTEAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [arta/arte] (Encina) con sufijación de la partícula abundancial [-aga], concluyendo en “Lugar de Encinas, Encinar”.

ARTEAGABEITIA: Apellido vasco. Su etimología probable: “La Casa del Encinal de Abajo”, de [arte] (Encina), [-aga] sufijo locativo (Sitio de); [beiti] (De abajo), y el artículo [-a].

ARTEAGAECHEA: (Arteagaetxea) Apellido vasco. “La Casa de Arteaga”. Su etimología deviene de [arteaga] literalmente significa (Encinar), en este caso representa la onomástica, con sufijo de [-etxe] (Casa), y el artículo [-a].

ARTECHE: (Artetxe) Apellido vasco. Su etimología deviene de [arte] que significa (Lugar intermedio, Medio, Entre) y [etxe] que significa (Casa). Por lo tanto, significa “Casa ubicada en el Medio”.

ARTETA: Apellido vasco. “Lugar de Encinas”. Su etimología deviene de [arte] (Encina) ‘Quercus ilex’ y el sufijo que indica lugar [-eta].

ARTIEDA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [arta/arte] (Encina) con la sufijación de la partícula abundancial [eta], para concluir en “Encinares”. Se aprecia una influencia de la lengua romance, pues la resolución en euskera seria Arteta en lugar de Artieda que, sin embargo, no logra difuminar su origen.

ARTOLA: Apellido vasco. Tiene dos componentes: [arte] (Encina u Oveja), y [-ola] (Cabaña o Ferrería). Por lo tanto, significa “Cabaña de pastores en la Montaña” o “Cabaña hecha de Encinas”.

ARTOLAGUIRRE: (Artolagirre) Apellido vasco. “Lugar de Encinas Descubierto, Descampado”. Su etimología deviene de [artola] (Lugar de Encinas), y como sufijo [agirre] (Lugar Expuesto, a la Vista).

ARTOLACHIPI: (Artolatxipi) Apellido vasco. Su etimología deviene de [artola] (Aprisco de Ovejas) con sufijación del adjetivo [ttipi/txipi/txiki] (Pequeño-a).

ARTUNDUAGA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar Cercano al Encinal”. Su etimología deviene de [artea] (Encina), [ondo] (Cerca, Próximo), y [aga] sufijo que indica Lugar. En el euskera, el diptongo formado por ‘AO’ suele dar ‘U’ normalmente.

ARTOLÁZAGA: Apellido vasco. Tiene cuatro componentes. Está formado por el sustantivo [arte], que significa (Encina), más el sufijo locativo [-ola], más el sufijo abundancial [-tza/-za], más el locativo [-aga]. Artolázaga significa, por tanto, lugar dónde hay abundantes encinas, o sea, “Encinal”.

ARZA: (Artza) Topónimo y apellido vasco. Teniendo su etimología en [(h)arri] (Piedra). Con este punto de apoyo, derivaríamos hacia [(h)arritze/(h) arritza/(h)artza/(h)arza], con resultado final de “Pedregal”. Su aparición e implantación en el continente americano se justifica mediante las históricas migraciones vascas de los últimos centenios, suficientemente atestiguadas, siendo rechazable cualquier filiación con lenguas romances de forma gratuita.

ARZABALETA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [(h)aritz] (Roble), la sufijación del adjetivo [zabal] (Ancho, Amplio, Extenso) y, finalmente, la incorporación de la partícula locativo abundancial [-eta] para concluir en “Lugar o Bosque de Anchos Robles”, de “Robles Gordos”. Sin perjuicio de lo anterior, sería procedente apuntar que la acepción más arcaica o antigua de [(h)aritz] se ajusta a la idea general de (Árbol), sin distinción alguna. En este sentido, su interpretación equivaldría a “Bosque de Anchos Árboles”.

ARZADÚN: Apellido enigmático en el que Koldo Mitxelena cree posible la participación de un sufijo [-dan], y un primer elemento que significaría “Pedregal”, de [harri] y el sufijo [-tza].

ARZAK: Apellido gascón. Deviniente del antropónimo latino Artiacus/Arciacus.

ARZALLUS: Topónimo y apellido vasco. Su etimología no presenta dudas en la primera segmentación [arza], de [(h)arritze/(h)arritza] (Pedregal), pero sí ofrece dos posibilidades interpretativas respecto a la segunda. La última sílaba podría devenir, según criterios, tanto de [llus] y [luze] (Largo, Alargado) como de [eluts] (Sombrío, Oscuro). Quiere decir “Ladera poco soleada o Umbría”.

ARZAMENDIA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología presenta incertidumbre por la existencia de posibles interpretaciones distintas. Una de ellas sería la que lo deriva de [(h)artz] (Oso) y, otra, desde [ih artza] (Árido, Secarral) con pérdida de la ‘I’ inicial. Conocido el significado de [mendi] (Monte), concluiríamos en “Monte del Oso” para el primer caso y “Monte Árido” para el segundo.

ARZATE: Apellido vasco. Se trata del apellido Alzate, la inversión de ‘L’ en ‘R’ y viceversa es perfectamente conocida. Su etimología deviene de [(h)altz] (Aliso) con sufijación de [ate] (Paso, Desfiladero, Portillo, Puerta, Puerto de Montaña), concluyendo en “Paso de Alisos”.También podría significar “Paso de Montaña o de Abundantes Piedras”, derivado de [arza] (Lugar de Piedras), y [ate] (Paso).

ARZOZ: Topónimo y apellido vasco. Probablemente lugar propiedad de una persona llamada Arzo, y [-oz], siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad.

ARZÚ: Apellido vasco. “Pedregal”. Su etimología deviene de [(h)ar], variante de [harri] (Piedra) en composición y el sufijo que indica abundancia [-zu].

ARZUBIAGA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar del Puente de Piedra”. Su etimología deviene de [artsu] (Piedra, Pedregal), [zubi] (Puente), y el sufijo locativo abundancial [aga].

ARZUBIALDE: Apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra); [zubi] (Puente); [alde] (Lado, Región).

ASCARZA: (Azkartza) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [azkar] (Arce) al que se le sufija la partícula abundancial [-tza] con idea de ‘Agrupación, Conjunto, Abundancia, Bosque’. Su significado es “Bosque de Arces”.

ASCASÍBAR: (Askasibar) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [azkar/ezkar] (Arce) más la partícula abundancial [-tza] y, finalmente, [ibar] (Valle, Rivera). En principio, presentaría la forma ‘Azkartzaibar’ que, por síncopa, pasaría a ‘Azkartzibar’ hasta consolidarse en ‘Askasibar’, con significado de “Valle de Arces”.

ASIÁIN: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del patronímico Asi, y [ain] sufijo que indica propiedad, con el significado de “Propiedad, Lugar de Asi”. L. M. Mujika opina que el origen estaría en Asiani recogiendo además el nombre que documenta Rohlfs Assus, y la inscripción alavesa en la que se lee Assinius.  Julio Caro Baroja relaciona el nombre con nombres como Sasiain, Sasieta y Sasiola.

ASTABURUAGA: Apellido vasco. “Lugar de Cabezas de Asnos”. Deriva de [asta] (Burro), [buru] (Cabeza), [-aga]  denominación de lugar. Otra hipótesis [asa/asta] (Zarza), [buru] (Parte Superior), y sufijo locativo [-aga], con el significado de “Parte Alta del Zarzal”.

ASTEASU: Apellido, hidrónimo vasco. De etimología dudosa, y el sufijo que indica abundancia [-tsu]. Quizás provenga de Arteasu (Encinal), o de Astigartsu (Arcedal).

ASTEASUAIN: Apellido vasco. “Valle de Asteasu”. Su etimología deviene de Asteasu más [arain] (Valle).

ASTEIZA: (Asteitza) Topónimo y apellido vasco. Tiene dos componentes: [aste], de sentido desconocido, y el sufijo abundancial [-itza].

ASTERICA: (Asterika) Topónimo, oicónimo y apellido vasco. Su etimología podría devenir del antropónimo Asterius/Asterrius que, con la sufijación de [-ika] procedente del latín ‘Icus, ica, icum’, expresaría la idea de propiedad de un bien material, descendencia directa familiar o pertenencia a un linaje. Como significado base, se interpretaría “Lugar, Villa, Tierra, Casa de Asterius/Asterrius”.

ASTIAZARÁN: Topónimo y apellido vasco. La segmentación nos presenta [asteasu] y [(h)aran] (Valle, Vega), cuya etimología no ha sido concretada. Consecuentemente, podríamos interpretarlo como “Valle de Asteasu”.

ASTICA: (Astika) Oicónimo y apellido vasco. Habida cuenta de la presencia de la partícula [-ika] que expresa la idea de propiedad, hemos de pensar que lo antepuesto a ella es un antropónimo, cuya forma podría buscarse en Astius, Asticus, Asetius, Aseticus o similares. En cualquier caso, independientemente de la exactitud del nombre, detalle importante si queda manifiesto el concepto de propiedad, “Hacienda de Astio”.

ASTIGARRAGA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Arces”. Procede de la palabra vasca [Astigar], que significa (Arce), y el sufijo [-aga] que quiere decir (Lugar de).

ASTIGARRETA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Arces”. Su etimología deviene de [Astigar] (Arce) ‘Acer sp’ y el sufijo que indica lugar [-eta].

ASTIGARRIBIA: Topónimo y apellido vasco. “Vado de Arces”. Su etimología deviene de [astigar] (Arce), [ibi] (Vado) y artículo [-a].

ASTOBIETA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [atx], variante de [(h)aitz] (Peña, Roca), [(h)obi] (Hueco, Concavidad) y la sufijación de la partícula locativo abundancial [eta]. Astobi es sinónimo de [(h)arrobi] (Cantera), por lo que podríamos interpretarlo como “(Lugar de la) Cantera o Canteras”.

ASTOBIZA: (Astobitza) Oicónimo y apellido vasco. Su etimología se asocia con [atx] (Peña, Roca), [(h)obi] (Concavidad, Fosa) y la partícula abundancial [-tza]. Con [(h)obi] suelen designarse a manipulaciones del terreno, concavidades o fosas (nidos, sepulturas, grandes extracciones), realizadas de forma artificial o, dicho de otra forma, mediante la acción humana. Por lo tanto estaríamos ante un espacio de excavación para la extracción de peñas o rocas, es decir, una “Cantera”.

ASTONDOA: apellido vasco. “Junto al Peñón”. Su etimología deviene de [atx] variante de [aiz/(h)aitz] (Peña), como sufijo [-ondo] (Junto a), el artículo [-a].

ASTORECA: (Astoreka) Topónimo, oicónimo y apellido vasco. Su etimología se asocia con el antropónimo Asturius/Astorius y la sufijación de la declinativa [ika], deviniente del latín ‘icus, ica, icum’, que expresa la idea de ‘propiedad, pertenencia o descendencia’. Consecuentemente, podríamos interpretarlo como “Tierra, Villa, Casa, Heredad, Hacienda de Asturio”.

ASTORQUIA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [Astorki] (Pipirigallo, Esparceta) planta; con el artículo [-a].

ASTORQUIZA: (Astorkitza) Topónimo y apellido vasco. Su etimología se encuentra en el sustantivo [Astorki], que sirve para denominar a cierta planta herbácea cuyas flores escamadas recuerdan a la cresta del gallo, la Esparceta o Pipirigallo, al que se le sufija la partícula [-tza] con sentido abundancial. Su significado es “Lugar abundante en Esparcetas o Pipirigallos”.

ASTRÁIN: Topónimo y apellido vasco. Su probable etimología deviene del antropónimo Azter, y el segundo un sufijo que indica propiedad [-ain].

ASÚA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [(h)arri] (Piedra) con sufijación de la partícula [-tzu] y, finalmente, el artículo [-a] (El, La, Lo), para concluir en “Lugar Pedregoso”.

ASÚNSOLO: Apellido vasco. “Campo de Ortigas”. Su etimología deviene de [asun] (Ortiga) y como sufijo [-solo/-soro] (Prado, Campo).

ATAURI: Topónimo y apellido vasco. “Villa del Puerto”. Su etimología deviene de [atea/at(h)ea] (Puerto, Desfiladero, Paso), y [uri] (Villa). También puede derivar del antropónimo Ata, que podría estar relacionado con Aita (Padre).

ATEHORTÚA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [ate] significa (Puerta) y [hortua] (Huerto), eso quiere decir que otro significado es “Puerta del Huerto”.

ATONDO: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ate] (Puerta, Paso) o [ataka] (Desfiladero, Garganta) con sufijación de la partícula [-ondo] (Junto a, Al lado de, Cerca de), resolviendo en “Junto al Paso o Desfiladero”.

ATORRASAGASTI: Apellido vasco. “Manzanal de Atorra”. Su etimología continúa indesvelable, podría tratarse de un antropónimo desconocido Atorra, y [sagasti] (Manzanal); es poco probable que derive de la voz [ator] que sigifica (Camisa).

AUDICANA: (Audikana) Topónimo y apellido vasco. Su etimología se asocia al antropónimo Audicus con sufijación de la declinativa latina [-ica], deviniente de ‘icus, ica. icum’, que expresa idea de propiedad, pertenencia o descendencia. Consecuentemente, estaríamos hablando de la “Tierra, Villa, Casa, Heredad, Hacienda de Audico”.

AURRECOA: (Aurrekoa) Apellido vasco. “El de Delante, La (Casa) de Delante”. Su etimología deviene de [aurre] (Delante, Parte Anterior), y el sufijo [-ko] (De), con el artículo [-a].

AURRECOECHEA: (Aurrekoetxea) Apellido vasco. Tiene cuatro componentes: [aurre] que significa (Delante), [-ko] es un sufijo locativo que significa (De), [etxe] significa (Casa), y se añade el artículo [-a]. Por lo tanto, significa “La casa de Delante”.

AUZMENDI: Apellido vasco. Cuya etimología viene de [aunz/ahuntz] (Cabra), y [mendi] (Monte), con significado de “Cabras en el Monte” o “El Monte de la Cabra”.

AVENDAÑO: (Abendaño) Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Arándanos” [aben/abin] (Arándano), y sufijo locativo [-año]. También puede ser “Lugar de Tejos”, o de “Endrinos”. Otra etimología deviene del celta [abend] (Arroyo, Zanja) y [-año] del latín Onia.

AXPE: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ax/aitz] (Peña, Roca), y ei sufijo [-pe/-be] (Debajo), significando “(La casa) bajo la Peña”.

AXPEGORTA: Apellido vasco. Significa “El Establo que está Bajo la Peña”. Su etimología deviene de [ax] (Peña), [pe] (Debajo), y [gorta] (Establo).

AYA: (Aia) Apellido vasco. Según Koldo Mitxelena Aya es nombre toponímico que significa (Cuesta). Aunque precisa que: Ai (Declive) no está documentado más que por un manuscrito de Añibarro, pero es ésta la interpretación que usualmente se admite.

AYARZA: (Aiartza) Topónimo y apellido vasco. Su etimología presenta dudas interpretativas por lo que la prudencia sería la mejor consejera. En primer lugar, podríamos derivarlo desde [iar] (Seco, Marchito) que con la intervención del sufijo abundancial [tza], se resolvería en “Lugar Seco, Desecado, Secarral, Yerto”. Aiartza es una variante de Aiesta que viene significar “Lugar de Declives, en Pendiente, Abarrancado”. Otra opción devendría desde [iar], como variante de [Astigar] (Arce), de la que se interpretaría como “Lugar o Bosque de Arces”.

AYERBE: (Aierbe) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva de [ahier] (Inclinación, Pendiente de una Ladera), y [be/behe] (Bajo de, Abajo). Con el significado de “Bajo la Pendiente”.

AYERDI: (Aierdi) Apellido vasco. “Terreno Inclinado”. Su etimología es problemática, deviene de [ai(h)er] (Inclinación), y el sufijo abundancial [-di/ti]. Para Koldo Mitxelena esta la posibilidad de que [aia(r)] sea una variante de [aiñar] (Brezo). Tiene como variante Ayardi.

AYESTARÁN: (Aiestaran) Topónimo y apellido vasco. Según Luis Mª Mujika Urdangarin, su etimología derivaría de [aier] (Declive, Inclinación, Cuesta, Pendiente), con sufijación de la partícula abundancial [-tza] y, finalmente, el sustantivo [(h)aran] (Valle, Vega) para significarlo como “Valle, Vega de Cuestas o Pendientes”. No obstante, existen otras interpretaciones que lo relacionarían con [ainarra] (Brezo), con [aihen] (Sarmiento, Pámpano) o con [aihen -belar] (Enredadera) que se interpretarían como “Valle de Brezales”, “Valle de Sarmientos” o “Valle de las Enredaderas”, respectivamente. Sin embargo, considerando que [aiesta] es variación de [aiertza], parece más ajustada la primera definición.

AZALDEGUI: (Azaldegi) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo medieval [azenari/azeri/aznar] (Zorro) con sufijación de [-tegi] (Casa, Lugar de).  Nicanor de Narbarte se quedó a mitad de camino en su interpretación etimológica pues, en este caso, no supo identificar [azeri] con el nombre propio medieval aunque sí con su significado. Efectivamente significa (Zorro) pero en Azaldegi no hace referencia al animal y a su hábitat ‘Paraje de Zorros’, sino a un lugar cuyo propietario portaba aquel antropónimo como sucede en Gallaztegi (Casa de Gallas), Amuskotegi (Casa de Amusko) y otros. Así pues, el significado seria: “Casa, Tierra, Villa de Zorro”.

AZCÁRATE: (Azkarate) Topónimo y apellido vasco. Su etimología probable: “Lugar de Arces”, de [azkar] (Arce), con el sufijo locativo [-ate/-te]. De [aitz/az] (Peña), y [gara] (Elevación, Altura). “Hórreo de la peña”, de [aitz/az] (Peña), y [garate] (Hórreo). “Puerto o paso del Arcedo”, de [azkar] (Arce), y [-ate] (Paso, Puerto de Montaña). “Puerto de la cumbre de la peña”, de [aitz/az] (Peña); [gara/kara], tras silbante (Cumbre), y [-ate] (Paso), puerto en la montaña. Con [gara] como adjetivo: Puerto de la Peña Elevada, siendo [gara] (Elevado).

AZCARATEGUI: (Azkarategi) Apellido vasco. Su etimología deviene de Azkarate, con el sufijo [-egui] indica (Lugar de). Tiene como variantes Azcarategui y Ezcarategui o Escarastegui.

AZCARGORTA: (Azkargorta) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [azkar/ezkar] (Arce) con sufijación de [korta] (Sel, Majada, Ejido, Cuadra, Establo), significando “Sel de Arces”.

AZCÁRRAGA: (Azkarraga) Apellido vasco. Su etimología probable: “Lugar de Arces”, de [azkaor] (Arce) y [-aga] sufijo locativo (Sitio de).

AZCARRETA: (Azkarreta) Apellido vasco. “Lugar de Arces”. Su etimología deviene de [azkar] (Arce), y el sufijo local [-eta] (Sitio de).

AZCARRETAZABAL: Apellido vasco. Tiene varios componentes: [az] (Peña); [kar] (Elevación); [eta] pluralidad; [zabal] (Ancho o plazoleta). Puede significar algo así como “El lugar ancho, o la plaza, donde hay Peñas Elevadas”.

AZCONA: (Azkona) Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Peñas”. Su etimología deviene de [(h)aitz] (Peña, Roca), [-gune/-kune] (Lugar de), y el artículo [-a]. Según la mayoría de los autores caben dos posibilidades la primera y la que mas autores serios defienden es identificarlo con la palabra [azkoi/askoin/azkon] que quiere decir (Tejón), en cuyo caso seria o bien un apodo o nombre de animal frecuente en la antigüedad en el País Vasco, o también puede ser “Lugar de Tejones”.

AZCONAGA: (Azkonaga) Apellido vasco. “Lugar de Tejones”, de [azkon] (Tejón); y [aga] sufijo locativo o abundancial. Variantes: Azconaga, Azcunaga o Azcoaga.

AZCONOBIETA: (Azkonobieta) Apellido vasco. “Madrigueras de Tejones”. Su etimología deviene de [asko(i)n/azkon] (Tejón), [(h)obi] (Fosa, Concavidad), y con sufijación de [-eta] significando pluralidad de.

AZCÚE: (Azkue) Apellido vasco. El nombre está compuesto de [kue] variante de [gune] (Lugar) en composición y un primer elemento [az-] procedente de la conocida voz [haitz] (Peña): “Lugar donde hay Peñas o Piedras”.

AZCUETA: Apellido vasco. “Las Peñuelas”. De [haizko],  (Peñuela, Peña Pequeña), más la desinencia de plural [-eta].

AZCÚNAGA: Apellido vasco. (Azkunaga) Su etimología probable y muy dudosa. Derivado de ‘Azcuen’, con el sufijo locativo [-aga]: “Lugar de Gramas”, siendo [aski] (Grama), con los sufijos [-ain/ -en-]. “Peña Limítrofe”, de [aitz/az] (Peña); [goen/guen/kuen], tras silbante, (Limítrofe, Extremo).

AZPARREN: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [haitz] (Peña, Risco, Roca) con sufijación de [barren] (Abajo, Bajo de, Interior), para concluir en “Bajo la Peña”.

AZPEITIA: Topónimo y apellido vasco. Significa “Arriba de la Peña” o “De arriba de la Peña”. La permutación de la letra ‘B’ por la letra ‘P’ es muy común en euskera, proviene de las palabras vascas [(h)aitz] que quiere decir (Peña o Roca) y [beitia], que quiere decir (De Abajo).

AZPIAZU: Apellido vasco. “Debajo de las Peñas”. Su etimología deviene de [(h)aitz] (Peña), [be/pe] (Bajo de, Abajo), y el sufijo abundancial [zu/tzu].

AZPILICUETA: (Azpilikueta) Topónimo y apellido vasco. De las diferentes grafías existentes, quizás sea Azpilkorreta la que pueda acercarse más a su origen etimológico habida cuenta de la existencia de construcciones similares Arizkorreta, Elkorreta y otras. Partiendo de aquí, su segmentación nos ofrecería en primer lugar el sustantivo [azpil] (Acerolo), es decir, un árbol rosáceo de ramas cortas y frágiles, flores blancas y hojas pubescentes o vellosas. Seguidamente, el adjetivo [kor/gor] (Duro) que, en ocasiones, también se puede entender como sinónimo de robustez. Finalmente, la partícula [-eta], aportaría su carácter locativo y pluralizante. El resultado final nos presentaría un “Lugar de Acerolos Duros o Robustos”.

AZPILLAGA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Rocas Redondas”. Su etimología deviene de [(h)aitz] (Roca, Peña), el componente [bil] (Redondo, Reunión), sufijándole la partícula abundancial [-aga].

AZPIOLEA: Apellido vasco. “La Ferrería de Abajo”. Su etimología deviene de [azpi] (Parte Inferior), el componente [-ola] (Ferrería, Cabaña), y artículo [-a], en el dialecto vizcaíno la radical -A seguida del artículo se convierte en -E.

AZPÍROZ: (Azpirotz) Topónimo y apellido vasco. De incierta interpretación etimológica, se le supone patronímico, habida cuenta de la partícula [-otz], deviniente del antropónimo masculino [azpil] (Acerolo). La inversión L en R es muy frecuente dentro de la lengua vasca.

AZPITARTE: Apellido vasco. “Entre Peñas”. Su etimología deviene de [(h)aitz] (Peña), [bitarte] (Espacio entre dos Cosas), se trata de los componentes [bi] (Dos), y [tarte] (Espacio Entre), en el euskera antiguo no existía diferencia fonémica entre ‘B’ y ‘P’. Su forma original seria Aizbitarte.

AZQUETA: (Azketa) Topónimo y apellido vasco. Significando probablemente “Lugar de Peñas”. Su etimología deviene de [haitz] (Peña), y [-keta] sufijo que indica lugar, y que es variante de [-eta], tras sibilante. Es interesante que la variante más antigua muestre la terminación [-ita], hecho que permitiría relacionar el nombre con otros como Orbaitzeta, Uzquita, Irurita.

AZTIRIA: Topónimo y apellido vasco. “Cercanías de la Peña”. Su etimología deviene de [(h)aitz/aiz] (Peña), y el sufijo [-iri/iria] (Cerca de).

AZURMENDI: Apellido vasco. “Monte de las Ovejas”. Su etimología deviene de [asuri] que significa (Oveja, Cordero) y [-mendi] (Monte). Tiene como variante Asurmendi.

Anuncios

32 pensamientos en “Letra A

  1. Los agotes fueron confinados en el Barrio de Bozate, no “Bario”. Es un insignificante error, pero el texto queda mejor si se corrige.

    • Los AgoTe eran más de la vieja tradición ancestral, de la vieja Fé ReRaAnKo-NaBaArZaAl; igual que AlGiTaAno ó los MenDiIgo; todos Éllos pertenecieron a la parte que no entró en el juego del nuevo reparto del trabajo, de la nueva propiedad, y de la nueva forma de familia en consecuencia. AgoTe, cómo ZaAnTiAgo ó TaArRaAgoOnA, en el viejo LeEnGuaJe nos dice que eran más dé…En una nomenclatura silábica muy clara, la cual sigue inscripta y concatenada al viejo principio u OrRiGenEz, a la vieja NaBaArRa, a sus “familias” mezclas gentilicias…Ésto se repite de muchas maneras; la primera radica en la demonización de lo anterior; así a éstas que vivían en Sus puertas, llamad@s por ello Ate@z ó, como LiZaArUsTi-IbUsTeA, (continuadores de LiZaAr…Ó IbBiIrRiKu-IbBeRiKo-IbBiZa…), cuando se trataba de las viejas creencias, con la semántica y otras herramientas, incluso con el propio movimiento LiInGuIzTiKo; los siguientes mitólogos-KuUrAz, poco a poco le fueron dando otras formas al recuerdo histórico y, también a la propia “justicia”…Esto es muy fácil de entender en una coyuntua cómo la actual; ya que estando la propiedad monopolizada y, el trabajo subjetivo, disminuyendo a paso de vértigo; al crecer al mismo ritmo, la pobreza en las periferias; esto hace que tanto los inmigrados, cómo los que aún siendo autoptonos se quedan sis subtento; su radicalización es la única solución, como exigencia de su pertenecia y derechos humanos…En Aquel nuevo reparto, quedaron muy pocos dando vueltas con sus “carros”, mientras ahora y cada DiA más, son y serán millones que exigirán en cada momento y lugar soluciones…Po ello Aquello sigue cómo un misterio; igual que ahora, los más incultos o bién “situados”, potencian la discriminación;(fascista), y el miedo…Incluyendo el que vienen los BaAzKoz porqué su viejo positivismo aclara todas estas controversias; mejor que Aquel eminente AlEman=DarPoder, al contar lo que contó, incluyendo lo del opio del pueblo aquietador y confundidor…La Letra a, cuando se convierte en la sílaba Ab, hace referencia al Nido, una forma de nombrar a la DiOZa, de donde se copian DiOsEz y ZaAnT@RaL; la que todo lo decía y, desde donde todo partía…Lo de AbBaArRaAz eta AbBaAr eta AbBaAr…Cómo todos los nombres-IzEnA y apellidos-AbIzEnA=Noren de quién?…del nido Estrella…Siempre en referencia a Aquellas otras formas de vida y creencias-AgoTe…Más de lo mismo, en una tendencia que resistiéndose a lo nuevo, siguieron defendiendo lo anterior; aunque el viejo-tempo, hubiera pasado a mejor vida y. Éllos al no entenderlo, lo sufrieron en sus propias “carnes”, al ser duramente discriminados…

  2. la etimologia que comienza por Ab, (y las que tienen esta ZiLaBa), nos muestran una forma de nombrar a los OrRiGenEz, (esta palabra también), a la DioZa que todo lo decía y, desde donde todo partía;(incluyendo al LaTiIn), (sin comprender esto, lo demás es dar palos de ciego), la Gran-Peña-Estrella-Az-An-Za, también llamada de otras muchas formas, entre las cuales una era la metáfora del Nido, de ahí la sílaba enumerada, dentro de aquel nomenclator, donde cada una de ellas nos informaba de algo, y cada palabra, contenía OrRaZiOnEz, (esta palabra también), completas…Por ello, topónimos como AbBaArZuZa-AbBa-i-GaAr, nos muestran cómo Éste, estaba supeditado al otro, (como extensión matriarcal gentilicia), y ambos, a La-su DioZa Nido-Peña-Estrella…Asi Abarzuza-DaAbBaArZa-DiAbBaArZa, llamada de las tres formas, (según testimonios de gente de la revolución burguesa), donde las tres contaban de lo mismo, la actual, (diriamos la más simple), Ab-Ar-Zu-Zu, (entonces con una humanidad sin apenas singular en estas definiciones), la sílaba Zu decía Nosotras, (nada de la t abundativa), la primera Ab era referenciando lo mismo que Ar-Za; donde la sílaba Ar, (otras veces se le decía Ar), era referencia a la Peña, como la Za, a la Estrella…Por tanto AbArZuZa= a Vosotras del Nido, de la Peña, de la Estrella…La DioZa…De ahí DaAbBaArZa, que redundaba en du positiovismo, más aún, cuando en el principio era DiAbBaArZa; donde Di, (antes de reconvertirla en De-preposición por la siguiente mitología),(de ahí los valles de, ejem.-BaAlDiErriA, cuando estos BaAlEz se “tapan”); era referencia al Gran-Computo-Global-MenDiA-AnDiA…Parecido ocurría con AbBaIGaAr, como continuación DiAbBaArZa-LeGaArZiAk…La ZiLaBa-Ba, de BaAzkoOn-Na(Ba)Ar y miles más, hacían referencia al gran positivismo común, de la viejas convivencias…Ba; mientras Ga-Ar, se repiten como extensión GaArZiAk; Somos de la raiz de la Peña…Ab-Ba-I-Ga-Ar=a las Garcia de la positiva-peña-nido…asi de sencillo era el derecho gentilicio, que ya lo vió Shakespeare y otros, los cuales dijeron porqué todas las gentes eran Dabarza-Ametskoa-Biguria…

  3. He bometido algú error, como cuando he querido decír que a la Peña se le nombraba tanto con la sílaba Ar de DiAbBaArZa-ArRizaLa; como con la Az de AzKoOna-AzkoITiA, lo mismo con el singular-Zu, que era Vosotras-zue; no nosotras como en OlaZaGuTiA que decía Vosotras pegadas y al lado de lo mismo…Quiero recalcar haciendo hincapié, sobre los Agotes-ago-te-ti-iz, que en realidad se definían como más-pegados-a la Estrella…Algo parecido a los después demonizados, los llamado Ate@z-MenDiIgo@z-GiTaAn@z; que de ser los auténticos creyentes “verdaderos”,(por subir o vivir en su gran sitio ó puertas) (la vieja navarra ó “familias-Mezclas” NaBaArZaAk),combatientes defensores de la viejas tradiciones y convivencias positivo comunes; cuando se impone el amurallado con los señores y nuevas formas de trabajo propiedad y DiOzEz; Éstas tendencias pasan a ser tremendamente demonizados y tratados despectivamente…Los cuales, al no comprender el nuevo-tempo-dialectico, se quedaron más que marginados, como ahora esos millones de parados, con la diferencia que Éstos, por ser tantos serán el motor del cambio, el cual en lo SoZiAl nos retrotraerá al Ama-Ia-Da-Asier-Ra…al principio era la Madre ó abuela-Ba…antes del principio que dice era el fin ó viceversa…

  4. también quiero pedir perdón por lo de Ola-ZaGuTia.-Nosotras “pegadas” al sitio de la Estrella-DioZa y, llamar la atención sobre la definición de AzKeEta, (donde mi bisabuela, fué la dueña señorial, con cuya casa, se hicieron más de dos docenas), (todas las demás entonces), en las últimas desamortizaciones, después de haberla poseido, desde el derecho gentilicio,(recuerden el cuentico del robo a los freyres de IrAtxe), donde Az-Ke-Eta nos cuenta que era un Humo-Casa, extensión de la Peña…En alusión a la Gens-“familia” Munia de MenDiAgurRa…Definiéndose como de debajo de…, pero ya no como las restantes KoKoOnAz-Bi, (que tenían dos sitios haciendo puente en la Amona)…Asi ArR()OnIz era direccional al buén sitio de la Peña-Estrella é IrAtxe, hacia Casa…Siempre, (como nos muestran ambos), en referencia a lo superior…Igual LeIre en la distancia ó, IbIriKu-IrAnZu-ZuDaIre in situ…

  5. La etimología Ab, de Ab-Ar-Zu-Za en el viejo nomenclator silábico, nos cuenta, como la inmensa mayoría de la onomástica BaAzkoOna, (incluida esta palabra), Ba-Az-Ko-Ona, que eran-NonGo-Ko, de la positiva-Ba, la-A, buena-On, Peña-Az; (Otras veces como en ArIZaLa ésta az-peña, (AzKoOna);era definida con la Ar; Gran Peña Estrella-Az-An-Za; (otras veces LiZaAr, otras ArAnZa eta abar.),la denominada DiOZa que todo lo decía y, desde donde todo partía., siendo sus primeras “familias” OrRiGiNaAlEz, las llamadas NaBaArZaAlEz… Así Abárzuza-AbBaArZuZa-DaAbBaArZa-DiAbBaArZuZa, llamada de diversas formas hasta el silgo pasado, por nuestros vecinos del ahora DEiErri y en sus OrRiGenEz-DiErriA-BaAlDiErri-BaAlDiGoÑi-BaAlDiZaLiInAz, eta abar.. Así su sílaba Ab, como la de ArTaAbia-AbBaIGaAr-ArAbBiA-OtsaGaAbBiA, y la inmensa mayoría que encabezan este libro de etimologías; lo que nos sigue contando es una forma más de nombrar el sitio-lugar, a la AmaOna diciéndole Nido; lo mismo cuando se le antepone Da-Élla-Es=ZuDaIre, (hacia Élla); pero aún es más importante cuendo se le anteponía la sílaba-Di; de ArAnDiGoIEn-AnDiA-MenDiA-DiO-DiAz-DiOZa-DiOsEz, etc.; (degenerada con la semántica en la preposición castellana-Dé;Valledeyerri por la verdad anterior, (BaAlDiErriA-BaAlDiZaArBe y mil más), lo que significaba era otra forma de abundar en el gran cómputo-verbo-IzAn-DiO; por tando Di, era el cómputo; La Ba, (como “Ba”AzKo-Na”Ba”Ar…), su positivismo-SoZiAl, Ab ya aclarada, Zu-Vosotras, (entonces el singular apenas), Ar era la Peña y Za, también llamada Estrella; (ejem.-AnDuE-Za, la grandeza que tiene la Estrella); lo mismo que nos cuentan todos los pueblos…ArIZaLa-AzKoOna-LeZaUn-ZaKaAna-OlaZaGuTiA…La toponimia de Abárzuza, nos permite entender esto muy claramente, constrantando Su concatenación Matriarcal gentilicia, (tanto in situ como en sus extensiones…) y, cómo Ésta, fue una ZiBiLiZaZiOn que llegó hasta el Japón…Y es una pena cómo, en muchos casos la Estrella-Za DioZa, ha sido degenerada con la T abundativa…Tza…ArAnTza etc…Cuando de aquí partió el politeismo de ZaAlBaZiOn-DiOsEz, y también Su ZaAnT@RaAl.

  6. Pot tanto AbBaIzEta es extensión de la positiva peña nido, AbBaIGaAr nos informa de esto mismo pero al mismo tiempo de quienes eran-Nori-I, diciéndonos que eran García, como la de Abárzuza en LeGaArZiA…(el gentilicio Dobleros, es por tener a éstas-somos de la raiz de la Peña y, a las Esas y de ahí, pegadas á-BuruJ@z-OrRiAz…)Lo de abarras y el etc.; (aquí es más que metáfora-onomatopeya, al estar encima el tronco y corazón, de todas las arTeRiaz-ramas…),también, lo mismo que lo del roble-ArIz-Peña-Estrella, lo del fresno LiZaAr, el sitio de la Peña-Estrella; el encino ArTe-Ti, más de lo mismo; lo de los helechos-falagera-IrAtxe, hacia casa, LeIre, hacia el sitio; IbIriKu el paso a lo mismo, IrRiArTe-Ti..IrAnZu-ZuDaIrE-Vosotras hacía lo grande ó hacia Élla…Todo antes que de plantas, nos contaba de su DiOZa ó hacia Élla; igual que DiErri-BaAlDiErriA ó LaArEnLaOnA=al lado de la peña, al lado de lo bueno…Aquí, en DiAbBaArZuZa, todo es abundar en lo mismo, lo demás; por todo el MuUnD@-MuUnDiAl, es repetir…Y hago una invitación, para comprender porqué Shakespeare y otros, como el AlKaAte de éste lugar, al firmar el Estatuto-BaAzKo en LiZaArRa, dijeron lo que dijeron, que al saberse navarra asombraría al mundo y, que haber cuando íbamos a tener libertades suficientes, para aclararlo…

  7. Quiero hacer una alusión más, al viejo lenguaje silábico, el cual está en una nomenclatura, que sigue inscripta, informándonos de quienes y como eran, en el derecho gentilicio, en este caso matriarcal, de donde todos derivamos y, en concreto, sobre el OrRiGen, del significado Gó-I-En; ArAnDiGo-I-En, ItUrGoIEn, etc.; que ahora se dice de encima, pero que en el principio era Nongo-Go-Ko, Nori-Ri-I, con la preposición-En-De…Por tanto, lo que en ambos casos resolvía era de donde y de quién, (una vaz hace muchos años discutí sobre AnAnDiGoIEn), (aquí, la sílaba Di; tan importante, luego en lo que eran BaAlEz-Di-ErriA, etc. etc., la reconvirtieron en la preposición del KaAztiIlLo-De…), (con Aquel eminente ZiMenOZuRiO, el cual sin poder comprenderlo se llevó un gran-disgusto), (y entonces por ésto aún te liquiadaban)(por tanto lo mejor era achantarse), diciéndonos el de BaAlDiErri, que lo importante era la Gran-Peña-Ar-An y cómputo-Di-DiO…A las del gran cómputo de la gran peña-DiOZa..No obstante, lo que me preocupa más, es en ItUrGoIEn, que más que la fuente de arriba, nos dice a las del sitio de la fuente…y aún más, teniendo en cuenta, que las del Agua-UrRa, era referenciando a una de las “familias” mezclas NaBaArZaAlEz, a las de los sueños DiAmetsKoAk…Por tanto, me gustaría llegar a comprender, si Ésta, como UrBiOla con respecto a Aquellas ó MuRiEta a la MuniAk; lo que indicaban era extensión-separación consanguinia, para la comsiguientes uniones-bodas…Y entonces It, tenía otras significaciones…A una de la salidas de la DiOZa-Peña-Estrella, hacia el camino llamado por ello Za-An-Pi-Au, (debajo de Ésta, Gran-Estrella-DiOZa),le llamamos It-OlaAz…Y sabiendo que Ola-La eran al lado dé; en este caso la Peña-Az; It, para el sofoco como metáfora u onomatopeya, parece tener poco sentido…Así como al citado sitio-lugar, se le epitetaba de otras diversas formas; también con la sílaba It??? Entre LeZaUn-AzKoOna-ArIZaLeEla; estaba ArAzTiA; cuando aún no existian las parentales, ésta Ti-A decía de las pegadas á…Siempre a la DiOZa que todo lo decía y, desde donde todo partía…Algo que cuando lo comprendan todos éstos tan eminentes, sobre nuestra etimología u OrRiGenEz; se verán en auténticos pañales, no obstante, no hemos de tener vergüenza por haber sido engañados, precisamente, por quienes más confiábamos, que muchas veces, puede ser hasta nuestra propia madre real….Repito, todo sigue inscripto, como hermosas págibas abiertas, en toda la FeKuUnDa-Madre-NaTuRaLeZa…Para comprenderlo; hemos de partir de la AmaOna; por eso ArAnDiGoIEn-ItUrGoIEn, no nos dicen cosa simple…Por tanto, creyendo que todo es tremendamente sencillo; hago un llamamiento, a cualquier profesional interesado en el tema; pues siendo el que esto escribe, un pobre LeGo en él; me urge e interesa, pues con un tumoral prostático muy malo; los DiAz pera volver a la Madre=AmaIaDaAsierRa, pueden estar ya muy “contados”…Un saludo; eso sí, para comprender nuestros OrRiGenEz, (pluralizando a la “familia” encargada cultural de la liturgia-OrRiA; del OrBi-OrBe; de la OrRaZiOn-OrRaTiO-OrRa; de las Esas y de ahí, con respecto á…Las BuruJ@z, las importantes “pegadas” a la cabeza ó lo principal; Las SoOrGiIn-SoZiAlEz, pluralizando la voz de mando-So, del poder-Al, de la Raiz-Zi), (será necesario comprender la importancia de tener una cultura materialista de la historia); así podría estar contando de cualquiera de Éllas, durante OrRaAz; de las “familias” “Na”, mezclas gentilicias NaBaArZaAlEz…A Éllas-Ra, de la positiva-Ba, peña-Ar-NaBaArRa…De la misma que nos contaban aquellas otras muchas-ArAnO-ArIz-ArRaIz-LiZaAr-ArAnZa-AzAnZa-AnDiA-MenDiA-ArGiA-ArDiA-ZaAlDiA-ArTe-TiA; eta abar. eta abar….

  8. Quiero hacer alusión a algunas de las diversas “casas” en DiAbBaArZuZa, (entonces sin apenas singular), Zu=Vosotras, del positivo-Ba, cómputo-Di, Nido-Ab, Peña-Ar, Estrella-Za), (en BaAzKo-Nonogo-Ko de donde? la positiva Peña es en este caso Az) ejem.-(ArIZaLa-AzKoOnA), al ser Éste pueblo, las “ramas” del tronco, de donde se dijo eran todas las GenTeEz…Así AnDuE-Za era la grandeza que tiene la Estrella, (siempre en referencia a la DiOZa…); LaArRaAzKo, cómo todos los LaArEz, de al lado de la Peña..Pero en este caso cómo en LaArEnLaOnA y OlLaArTe, doble al lado…LiZaArBe, (como los otros LiZaAr y BaAlDiZaArBe), Éste de debajo dé…ZaAnBeErro, en la raiz debajo de la Peña-Estrella, (Aquí verán también de donde el ZaAnT@RaAl-Az”AnZa”…LAArUnBe, (ya esta explicado…) EzpaArZa.-el labio de la Peña-Estrella…(aquí vemos EzparTa-Ezpaña-EzpaIn, cómo más de lo mismo), GaAnBaRiKa una extensión “tocando” por encima de las GaArZiA=Somos de la raiz de la Peña…BiDaDiOr repito que eran Doble-Bi-KoKoOn-OrRiAz…con Ëstas Esas Y de ahí, podría pasarme la poca vida que me queda escribiendo de Éllas, de LaOrRa-OrRaTiO-OrRaZiOn-OrBi-OrBe-SoOrGiIn-SoZiAlMenTe-SoZiAlIzMo…Porqué BuruJ@z y después los BuruGoZ…Perdón por despistarme…Pero todas las BiBiLiOTeKaAz del mundo mundial, están incapacitadas para leer nuestro acervo humano, si no somos capaces de ver, lo que Shakespeare a distancia y…Otros ya vieron…El problema está por aclarar, cuando y porqué hecatombe, la humanidad volvió a recuperarse desde Esta Estructura, (repetida globalmente), superestructural-NuMen-Genz…Un saludo y…sigo muy cuerdo, tras dar hoy un paseo por KoOsteBaAlBideA=El camino posterior del positivo poder….Así está todo delimitado, en el pueblo del gentilicio Dobleros…Lo demás es repetir el viejo derecho, aunque ´los consiguientes BaAlEz, hayan sido transmutados en valles dé…Tapando las verdades anteriores…

  9. Es en DiAbBaArZuZa-AmetsKoAz eta BiGuRiA, donde algunos historiadores dijeron de donde eran “todas las GenTeEz y, aunque dicho así parece BaArBaRiDaAz; está muy claro cómo aquí estuvo la denominada vieja NaBaArRa, en alusión y dirección, a las “familias” mezclas gentilicias de los OrRiGenEz, y cómo se puede comprovar, siendo lo demás repetición de estos principios, de las viejas “familias” también llamadas NaBaArZaAlEz, en alusión a su Gran Matriz, la Gran Peña Estrella-DiOZa, llamada de muchas maneras; de las cuales derivaron, ademas de los IzEnA-AbIzEnA..Los animales y plantas…Repitiéndose en la AmaOna.
    Pero hoy, me atendré a algunos de los topónimos que rodean este Nu-Men; los cuales solo hacen abundar, en la Madre NaTuRaLeza a su AbBuELa y, concretando lo que hoy es calle Jose Miguel Echávarri, (EtxaBaArRi=Nori-ri?.-A las positivas-Ba, de la “casa” EtxE-A, de la Peña-Ar), donde también mi voto, decidió el cambio, al llamarle chaparral y, sabiendo, (entonces con mucho cuidado, pues por saber esto te LiKiDaBaAn…), que este sitio-lugar, siempre se había llamado ZaAnInSoOndoa, que traducido decía en la vieja nomenclatura silábica.-De al lado-Ondo, de la voz de mando-So, en los piés-In, de la gran-An, Estrella-Za…Y como comprenderán, decía lo que tenía que decir…Y aprovecho para llamar la atención a los estudiosos del tema, que todo esto está repetido hasta en el JaPoOn cómo en el KoOnTiNeEnTe-DiAmaRiKa…Y que KoLoOn, solo fué un copiador de las experincias ancestrales-BaAzKo-NaBaArZaAlEz, dando pábulo a un falso descubrimiento, aunque teniéndo en cuenta siempre, que entonces nuestra derivación DiKaAzTiIlLa y sus nuevos BuruGoZ, eran los capacitados para llamarse InPeRiO…

  10. Hoy contaremos la etimología del contraido Abaigar; (para entender todos los Ab, incluido el AbBaAr…)cuando en sus OrRiGenEz era AbBaIGaAr-Nori-I de quienés era la pregunta, cuya contestación, igual que la de sus vecinos-pueblos, cuenta del principio, de la Matriz ó Numen. Así Ab, igual que en los apellidos AbIzEnA, cuando la pregunta es noren de quién? contestando del Nido-Ab, Estrella-Iz; en AbBaIGaAr dice de las positivas-Ba-I, Somos-Ga, de la Peña-Ar…Por tanto=Somos de las positivas de la Peña-Nido..El mismo lugar, con la variante, de que en este dice Peña-Nido, mientras en el anterior Nido-Estrella…Parecida separación podemos leer en las diversas inscripciones ejem.-AzKoOna-ArIZaLa-AzKoIEn-ArBeIZa…Es muy significativo el somos Ga, casi siempre separando ó amugando la “familia” NaBaAr-GaArZiA; (Somos de la raiz de la peña),aunque una clara definición de esto la tenemos en UGaAr-UGaArTe…Es muy interesante con relación al nido ArAbBiA-ArTaAbBiA; el topónimo de donde dijeron algunos historiadores eran todas las GenTeEz, el también contraido llamado Abárzuza, que hasta muy entrado el siglo pasado, los vecinos de otros pueblos, siguiendo considerándolo cómo “LaKaPiTaAl”, le decían DaAbBaArZa y, en algunos casos con más OrT@D@ZiA DiAbBaArZuZa; con relación al verb@-Di-O; (otras veces el ArRi-edo-IzAn, eta AbBaAr..siempre partiendo de la AmaOna-Gran-Estrella-Peña…), por tanto Di, cómo en DiErriA-ArAnDiGoIEn, (para tapar la verdad anterior después DeY); y en lo que ahora es preposición del KaAzTiIlLo-BuruGoZ la De era Di; tanto en los Valles antes BaAlEz-BaAlDi…cómo en otros muchos casos…Así Di era el la referencia al Gran cómputo-AnDiA-MenDiA…, Ab al nido, Ar a la Peña, Za a la Estrella-Za-AzAn”Za”, (llamada de muchas formas),siendo Zu, entonces y, mucho más en estos casos sin apenas singular, aludía a vosotras…La Ba Positiva es la misma tan repetida-Na”Ba”ArZaAl-Ra, “Ba”AzKo, “Ba”KeDaAno, Ur”Ba”Za…En estos dos casos, delimitando el sitio de Aquellas de los sueños DiAmetsKoAz, donde El UrEderRa como dirección Nora-Ra, antes que de aguas era alusión a las Hermosas Aquellas….UrBi-UrBe…Asi de simples y claros era nuestros ancestros y, así podemos aún-leer en su nomenclaura silábica

  11. Hoy la de Abalcisqueta por contracción y, para tapar la verdad anterior, la cual contaba de humos casa-Ke, del poder-Al, de la raiz-Zi, del positivismo ancestral-Ba, cómo continuación-Eta, del Nido-Ab, estrella-Iz…La misma DiOZa-ZaDiO, que todo lo decía y, desde donde todo partía, en su LeEnGuAGenz.- (Nosotras del sitio de las gentes…), de Los OrRiGenEz, en su nomenclatura silábica…Por tanto, en el principio su verdaero nombre era AbBaAlZiIzKeEta…Les recuerdo qué, sin comprender la significación BaAl y, el porqué de su demonización, igual que la de los Ate@z, es muy difíci saber y comprender, (conscientes o nó, lo del IdDiOTaAz), trasladado a GeRaZiA-AteEnAz),(eso sí, diciendo que cuando ya no actuaban en el bién común…), lo mismo del porqué de los Ur@z totémicos, FeRaAnKo-LiBeEreEz y después KuUrAz…Pero esto requiere muchas explicaciones; solo que si nos puede servir para entender, lo del opio del pueblo y, de sus dopados pastores IdDiOTaAz, arrogándose ser del pueblo DiDiOz; ahí queda algo tan sencillo inscripto en cada sitio-lugar…De donde partió Dando-Poder=Al-Eman, con sus KaAnZiLaArEz; lo mismo que con sus ZaArEz-ZeZaArEz…Todos todos, ZaAnzi@z-ZiMenEz-BaAzKo-IbBeRiKoz del positivo poder del nido-peña-Estrella-DiO-Za; de la vieja navarra, de las “familias” mezclas, también llamadas NaBaArZaAlEz…

  12. Hoy la de Aranzadi.-La cual es, (cómo la inmensa mayoria), clara concisa y hermosa; para los LeGoZ en la materia, bién “domados” por los KuUrAz Y KaArDenaLeZ de la siguiente mitologá, espino; sin llegar a comprender, que la inmensa mayoría de Árboles, (ArAnA=LaGranPeña), también tenían sus OrRiGenEz en La AmaOna. Éste hermoso topónimo, tiene su principio, (en el derecho gentilicio “todo” se repetía), en la muga de IbBiIriKu, (El paso hacía las koKoOnAz), con el facero que comparte con los DiAbBaArZuZa, (Vosotras del positivo cómputo de la Peña-Nido-Estrella), quedando por debajo AtaBe=La puerta de debajo dé…Y en la parte de poniente, OrInAnDiA=el Monte-Bi-KoKo de las OrRiAz…Y un poco más arriba GaRiMenDi-LeGaArObi-LiZaArRaAte=la puerta al sitio de la Peña-Estrella y el Bi-koKo de las GaArZiAk-Somos de la raiz de la Peña…eta AbBaAr eta AbBaAr… Por tanto, Ar-An-Za-Di, era el Gran-An cómputo-Di, de la Peña-Ar, Estrella-Za….Otras veces, entre otras muchas, se le decía AzAnZa-LiZaAr eta AbBaAr.

  13. Y cómo me da vergüenza, cómo se ha tergiversado y tapado las verdades anteriores, comenzaré con el Iº topónimo o Apellido-( AbIzEnA-Noren de quién? del Nido-Ab, Estrella, en este caso-Iz), que aparece en estos trabajos, el tal llamado Abazeta-Ab-Az-Eta, edo AbBaAzEta; si le quitamos por reducción la Tan repetida positiva convivencial-Ba; Ab era El Nido y, Az la Peña; igual que en AbIzEnA, pero en vez de Estrella-ZaDiO-Iz-An, dice peña…Como en las palabras BaAzKo-AzKoOna-AzKeEtA…Y con este también comprenderán la sílaba Eta en esta nomenclatura silábica inscripta, (ArIZaLa-ArIZaAlEta como continación Eta, aunque la diferencia era La; de al lado y en el otro Al; de poder…),por tanto AbAzEta ó AbBaAzEta; simplemente avisaba que era una extensión de AbBaArZuZa-DiO, edo DiAbBaIGaAr…Posiblemente DiAbBaArZuZa delimitando consanguinidad, para las consiguientes uniones-bodas grupales…En Este pueblo son llamados con el gentilicio Dobleros, por tener a Dos-Bi-KoKoOnAz y al estar en las puertas de la Peña, también llamadas Ate@z, además de BuruJ@z “pegadas” a la KaBeZa y de al lado-La, haciendo las cuatro-Muga-U, todas en la KaBeZa-Buru-LaUBuru-LauRaBaAz…Lo de cuatro viene mucho después, al ser Éste sitio-Lugar, el del después demonizado PeKaTu-OrRiGiNaAl…De donde todo partía repitiéndose, cómo en el ErroZaArRiO-LaAbBeAmaRiA…

  14. Hoy toca la sílaba Le, de LeIZa-LeGaArZiAk-LeGaArDa-LeGaRiA-LeIZaArAn-LeI(LeY)-LeGaAlIDaAz y mil más…Así Le-I decia ó preguntaba Nori-I siendo la contestación de las del sitio; igual que LeRaAte decía y preguntaba Nora a donde? contestando de la puerta al sitio,(era el principio de la vieja NaBaArRa), (La LeRa era el medio de transporte de la MaDeRa en el sitio abrubto, donde no se podía con rueda), y LeGaAl afirmaba el poder-Somos-Ga, del sitio y “cargo” de la “familia” GaArZiA(Somos de la raiz de la peña-Lo mismo cuando decimos GaAzTe; solo que en este caso no es alusión a la raiz-GaAr”Zi”A-ZaAn”Zi”A-“Zi”MenEz, (Somos-Ga, de la Peña-Az…Te),…(perdón que ya me he ido…), volviendo a lo que nos ocupa Le-I-Za, en este caso abundando, en las del sitio de la DiOZa-Estrella-DiO…Y cuando se le añade Ar-An; completa una de las formas de llamar a la AmaOna-Az-An-Za, ArAnZa-LiZaAr eta AbBaAr, solo que en este caso la Peña es Ar DiNaBa”Ar”-“Ar”IZaLa; y en otros casos con la misma significación, se le nombraba con la Az Ba”Az”Ka-DiAzKoOnA….

    • no quiero volver a leer, pues es tarde y, solo responderé a la palabra Abaceta, contraida seguramente DiAbBaIzEta; donde las abarras y el etc-AbBaAr; eran continuaciones del mismo tronco y, si de esto aún no nos hemos enterado; es que apenas nos enteramos de nada…Abaizeta-AbBaIzEta-DiAbBaIzEta cuenta cómo todos los apellidos-AbIzEnA, que eran Del Nido-Estrella, cómo su continuación-extensióm-Eta y, …si le añadimos la sílaba Di, que era cómo los nombraban nuestros ancestros, antes de degenerar en preposición-De, en el siguiente copiador IdDiOMa…Ésta Di-MenDiA-DiAz-DiOsEz-AnDiA-ArAnDiGoIEn-BaAlDiErriA, siempre era otra forma más, de referenciar al gran cómputo-DiOZa…Estrella-Za

  15. Y por tanto, el sustantivo Abariz, leido en los OrRiGenEz, en la vieja nomenclatura silábica, Ab-Ar-Iz, AbIzEnA, eta AbAr…Es el principio NaBaArZaAl, de las “familias”-Na, Positivas-Ba, del poder-Al, de la Peña-Ar, Estrella-Za…Por tanto NaBaAr-Ra cómo dirección, era á Éllas…Ab-Ba-Ri-Iz.-Nori, de las de la misma AmaOnA, AbBaAzEta, extensión DiAbBaArZuZa ó, del positivo Nido-Peña-Estrella…solo que en este caso la sílaba es de NaBa”Ar”-Ra y, en AbBaAzEta de Ba”Az”Ko…Siempre en referencia al mismo sitio-lugar; la AmaOnA y sus AizPaAk, y a las “familias” denominadas entre otras formas cómo NaBaArZaAlEz y; que en Su derecho MaTiRiArKaAl-GenTiLiZiO; todo se repetía, a partir de las de al lado-Ola-La, haciendo las correspondientes separaciones-mugas-u, para las consiguientes uniones-bodas-grupales; las cuales se expandían, a partir de la KaBeZa-La-U-“Buru”…Luego lo de cuatro, igual que lo de ramas ó abarras, para tapar las verdades anteriores, áun siendo derivaciones claras, cómo el Árbol que se expandía en sus ramas y, el etc. eta AbBaAr eta AbBaAr…Perdón por no explicar mejor ayer, péro era muy tarde y me encontraba muy cansado. Post.-cómo comprenderán, con esto también se explica lo de abad-AbBaAz y, lo mismo lo de BaArOn-GiIzOn…Antes de rebajarlos a la V-varónEz, a la mayoría por “pobres”…Asi fueron actuando dede el S. “Oficio”, sus FeRaILeEz-SoOrEz-KuUrAz-KaArDenaAlEz y hasta el propio BaTiKaAno, con sus obedientes epígonos y fascio; haciendo IdDiOTaAz que poco a poco; dejando de ser LiBeEreEz, fueran domados bueyes ó GeReGaRiAz ArDi; de los nuevos Am@Z y ErreBaÑoZ, obedientes contra el viejo positivismo-Ba, ancetral de Su Ama-Ar

  16. Vuelvo con Abárzuza, de donde dijeron con muchas razones, eran “todas” las GenTeZ; “Todos” los nombres IzEnAz=Noren.-de la peña estrella, y apellidos=AbIzEnAz; donde cómo en AbArZuZa eta “Ab”BaAr, a la amaOnA se le decía también Nido…Por tanto, aquí tenemos la explicación, a lo de LaAmaOnaLiZa y, a lo que dijo Shakespeare, sobre lo que asombraría al mundo.También al KuUrRa Morett, el cual incide sobre ello, al constatar lo que dijo el tesorero del reyno DiArAgoOn, el tal GaArZi-LoPeEz.
    Esta constatación del KuRa citado, es algo muy raro, teniendo en cuenta que Él mismo era un monaguillo del S. “Oficio”, cuya OrGa había matado a miles y miles, sobre todo de mujeres, por ser las guardadoras del viejo derecho gentilicio; pese a que era imposble tapar, por seguir inscripto, como podemos ver en toda LaMadre tierra, sobre todo si comenzamos por los OrRiGenEz de las primeras “Familias”, las llamadas NaBaArZaAlEz, a donde NaBaArRa era dirección-Ra. Para ello solo hace falta comenzar a leer ; partiendo de donde todo partía; tanto la citada AmaOna, cómo a las “familias” OrRiGiNaAlEz de al lado de Élla La-U-Buru; donde en AbArZuZa=Vosotras del Nido-Peña-estrella (DiOZa), son denominados con el gentilicio Dobleros, al tener dentro de sus ahora comunales, a las denominadas GaArZiA eta OrIAZ; lo que es igual a Esas y de ahí y, Somos de la raiz de la Peña…Quiero hacer hincapié, en cómo los vecinos de otros BaAlEz, al considerar a Éste pueblo, trasladándose a Él, simplificaban diciendo que venían a Dabarza…Seguramente, tanto éste, cómo Abarzuza, era ya metaplasmo o contraido por el interes de la siguiente mitología; de DiAbBaArZuZa; cuya significación decía ser del cómputo, (AnDiA=Gran cómputo)(MenDiA=poder del cómputo)(antes que MoOnTe, que también era BaAzKo-EusKeRa), siendo la sílaba Ba, del mismo positivismo…”Ba”AzKo-Na”Ba”Ar eta Ab”Ba”Ar…Como comprenderán, lo de las abarras es la pecata minuta para conformar IdDiOTaAz…

    • Baal, todo lo que dices es muy interesante, en serio, pero está tan mezclado que no entendemos los interesados en ello.
      Por qué no sigues la sugerencia del administrador del blog, sugerencia que aparece en todas y cada una de las páginas de este interesante blog, y te creas un blog tuyo donde analices y desgloses las etimologías tan revelantes de la diosa?
      Es que te estás comiendo su blog, no hay quien pueda mantener una conversación…

  17. Pingback: Muchos apellidos vascos | La lingüística del fútbol

  18. Hoy, como no tengo contestación, pese a los muchos profesionales de la cuestión; todos adoctrinados con las calumnias siguientes; vuelvo otra vez a los principios, que antes que AbBaArRaAz-Despojos, indicaba donde estaba el tronco; las “familias” OrIGiNaAlEz y, el NuMen Edo DiOZa; de donde se dice y algunos lo escribieron hace muchos siglos, eran todas las GenTeZ-JeFeEz-Reyes. Así, para deducir los nombres y apellidos-IzEn eta AbIzEnAz, hemos de acudir al nido-Ab, (otra forma de Llamarla), a la peña-az, Estrella-iz; Noren En de quién? Del nido Peña Estrella DiO”Za”; De Ëlla a Éllas, eta AbBaAr=Positivo nido peña, donde todo se decía y, de donde todo partía…Para que no haya confusión, les recuerdo que la separación que hago con mayúsculas en cada sílaba, es en el uso de LaLeEnGuA vieja con su nomenclátor silábico. También les recuerdo cómo; algunas sílabas se repetían con la misma o parecida significación-Za=Iz+Az=Ar, Erro-Zi, eta AbBaAr…Y este seria el necesario estudio que dilucidara la diferencia si la hubiere. De donde eran somos y derivamos??? Hubo alguna epidemia o “pepinazo” que diezmó a los demás??? LaZiEnZiA espero que pronto lo aclarará…

  19. La primera palabra de esta Abecedario, es Abaceta, con una definición muy clara y aún más hermosa, siendo en sus OriGenEz y, en su nomenclátor ZiLaBiKo; una información DeLaAnTiGuA LeEnGUA NaBaArOrUn Animica, MaTiRiArKaAl BaAz+NaBaAr, (Ko+Ra) y, por extensión IbBeRiKa. Sus tres sílabas, son como Ojos y hojas preciosas, que nos recuerdan las convivencias SoooZialMenTe compartidas de nuestr@s ancestrales “Familias” NaBaArZaAlEz. Así Ab+Az+Eta, era extensión de la peña nido; de LaAmaOnA edo NuMen. Llamada de muchas formas. Como nos cuenta EunLaAte y EunAte; donde todo se Tejía, al ser Esta la Tejedora. Una en el inicio de la vieja NaBaAr”Ra”, la otra al lado en su puerta…

  20. Y por tanto; “todos” nuestros apellidos nombres Izen+AbIzEnAz; como los animales y las plantas; eran y eran, un permanente homónimo y sinonimia animista…Y por eso cuando los bien adoctrinados hablan de ramas AbBaAr; nunca se dan cuenta donde estaba el “Tronco”; igual cuando decimos LiZaAr, ArIz, ZaAlDi, ArDi…O incluso ArGi, al ser esta peña “Dioo”Za” el sitio Gi, de la Peña Ar…Y de LaLuZ…Lo mismo cuando retrocedemos hasta la primera enseña tan copiada y, olvidada en los OrIGenEz,ElArAnO; que al mismo tiempo que del Gran animal para nuestros ancestros y, por ello Tótem general; nos contaba de la Gran Peña. Igual cuando decimos AbEreZaAlEz edo GuDaArIz..Claro que, ya no merece la pena ir al blog; me estoy muriendo de cáncer prostático, ya lo tengo en los huesos y, el PSA se me ha doblado en los dos últimos análisis; por eso ya no tengo miedo y, como diría Aquel Gran Eminente de la MeNTe S. Freud. Ya no tengo porqué hacerme el IdDioTaAz para sobrevivir. Prefiero MoOrIr con una inteligencia LiBeRi..

  21. Y quien no tiene presente a la vieja navarra, no se entera de ningún significado, de LaAnTiGuA LeEnGuA cuyo nomenclátor ZiLaBiKo, nos sigue contando donde estaban con respecto a LaAmaOnA anímico MaTiRiArKaAl; la cual se dice NaBaArOrUn anterior AlEusKeRa, siempre teniendo en cuenta, que las anteriores, al estar constituidas en convivencias SoooZiAlMenTe en el viejo derecho; había que tapar estas verdades, al llegar al amurado Señor “Dio”z PaPaAz germinador; contra el AmaAr ancestral, de donde “todos” derivamos…Y por cierto, donde estan, Non Dago toda esa GenTe escribidora, llamados LiInGuIzTaAz (filólogos), incapacitados para dejar de ser peones del PaTiRiArKaLiIzMo ya tan trasnochado???..Todo empezaba en BaAlDiErriA…Y de ahí los combates en los respectivos BuruGoZ DeLaNaBaArErriA, tratando de resistir lo que ya estaba más que obsoleto..Y por tanto, como los grandes repobladores, el combate JoDiOz FeRaAnKoOz, eran contra Éllos mismos..De ahí BaAz+NaBaAr+Ko+Ra+Nora+Nonko ta AbIzEnAz NorEn..

  22. Y por tanto; los nombres IzEn, apellidos AbIzEnAz, eran derivaciones NaBaArOrUn, del nomenclátor ZiLaBiKo, de convivencias SooooZiAlMenTe constituidas, anímico NaBaArZaAlEz MaTiRiArKaAlEz; donde en la antigua Fe Us Ti, (pegada a LaAmaOnA), todo tenía Al+Ma, antes de darle vuelta con la semántica diciendo Ma+Al. Así, en su tremenda homonimia sinonimia eponimia toponimia; Ar+Iz antes que ErroBeLe era la Peña Estrella; LiZaAr, antes que FeEreEzNo, el sitio de lo mismo. ZaAlDi, antes que KaBaAlLo, el poder del cómputo estrella “Dio”Za”… Y así todos nuestros apellidos; empezando por sus AbArKaAz ZaPaTaAz ramas AbBaAr eta AbBaAr=de las positivas Ba, de la peña Ar; también llamada Nido Ab AbIzEnAz…Así de sencillo era nuestra AnTuGuA LeEnGuA que hoy no se enseña, ni en las Esku ni en las IkaAz…Claro que para comprender esto, hay que saber porqué…Las diferencias entre lo ecléctico empírico y, la verdad materialista..AmaIaDaAsierRa..

  23. Hoy hablaremos, de uno de los vocablos más importante del EusKeRa; o mejor de LaAnTiGuA LeEnGuA cuyo nomenclátor ZiLaBiKo; (que separo con mayúsculas, para su mejor comprensión), la definida como NaBaAr”Or”Un, y en concreto, del porque decimos tanto Agur; que metaplasmo, su reducción, ha sido para tapar las verdades anteriores y, así engañar manejar a LaGenTe. Este vocablo, esta palabra, tiene su OrIGen; en El “KaArGo” que tenían la “familia” Ur Aquellas, DiAmetsKoAz. Y así Agurain, Agurtxane,(AuGuUrAin+AuGuUrZaAn@), son topónimos epónimos sinónimos cuasi homónimos del hacer DiAmetsKoAz, como interpretadoras de los sueños y, de la trascendencia de quienes ya fueron AlMaAzAlLa…Y así y de ahí sus Au+Gu+Ur+Ez, que traducido decía Nosotras+Aquellas..De Esta; con relación a LaAmaOnA ancestral. De ahí la palabra, el vocablo A(U)GuUr agur hoy..El del ser o no ser y, también quien puso a su mejor “perla” LaAmaOnaLiZa lo sabían. Así AuGuUrAin decia tan de…Lo mismo. AuGuUrZaAnEz; en este caso abundaba en la gran estrella Az”An”Za”.. AuPa, AuGuUr, KaIZ…@.. Nada era por nada. Todo era el reflejo, de unas creencias, que nunca pudieron ser “BaArRiDaAz”…Claro que para entender esto, había que saber de memoria, hace ya 60 años,lo que escribió Engels, sobre la humanidad antigua.. Aquí aun es más fácil y ameno, sí; esto es posible…

  24. AmaRiKa. Este AbIzEnAz( NorEn de quien); su contestación es; (del nido de la peña de la Estrella)(“Dio”Za”), y si como en algunos casos se le pone el prefijo De, es camino y, si es Di, es la referencia al Cómputo Dio, del verbo BeEreBa? LaAn”Di”A, AzAnZa eta AbBaAr…Llamada de muchas formas; Esta Au; LaAmaOnA, donde todo tenía Al+Ma=el poder de la MaDeEre, su sinonimia eponimia homonimia repitiendo esta toponimia y sus significaciones, es inmensa…Quiero llamar la atención, de que tanto ElLaZiO, (por comparación de al lado de la raíz…), como su LaTiIn,(de al lado, de debajo, de los pies de…), son derivaciones muy claras, DaLaAnTiGuA NaBaArOrUn NaBaArZaAl…Y que diríamos de la del KaAzTiIlLo BuruGo(Z). Por tanto hoy, sabiendo donde teníamos nuestros OrIGenEz y; que LaErroMaNiA Ita+LiA comprendía al volver a BaAlDiOtsoAz+BaAlDiLoBaAz+OtsoKoRaLeAz+ErreMoOnTiBaAl, (y al verse en su propio espejo), entendió el porqué eran “hijos” de LaLoBa, (de la positiva “dormida” de al lado de…). Ya entiendo que para enseñados, adoctrinados, castrados, enseñoreados, dominados, LaKaI@z, obedientes, bueyes, IdDioTaAz eta AbBaAr; es muy difícil de comprender del porqué esto no se enseñaba en las esKu, ni en las IkAz. Por eso aquí es bueno recordar a nuestro antecesor Sigmund Freud, cuando dijo que en un mundo de Id+Dio+Ta+Az, el que no lo fuera lo aparentase (emergía el fascismo, le vigilaba el ZaAnT”O”ficio)(Ambos criminales)
    y, sobre todo con la manipulación del Id+Dio+Ma.. Esto lo digo yo..Aunque ya lo dijo nuestro ArIzTiO PaLaToOn y, hoy aun Chomsky. Claro que ahora, con los reales diccionarios de las respectivas LeEnGuAz; terminaran con estas tácticas; cual era el tapar las verdades ancestrales, que eran son AmaIaDaAsierRa; una auténtica estrategia revolucionaria, al seguir contando cómo, las convivencias estaban SoooZiAlMenTe constituidas..Algo que al llegar el periodo DiAlEzTiKo del enseñorear.Era tremendamente peligroso para Éllos que LaPeLeBe lo recordara..

    • Les recuerdo que LaLeEnGuA AnTiGuA nos cuenta del derecho materno. De LaAmaOnA; donde todo tenía Al+Ma=siendo esto el Poder Al, de LaAma MaDeEre. Por ello hemos de entender cómo hoy; lo que decimos Toponimia, es sinonimia y eponimia, con una inmensidad de Homónimos. Así Ar+Iz, antes que del ErroBeLe, decía Peña+Estrella, LiZaAr antes que FeEreEzN@, el sitio de la Peña Estrella…Siempre haciendo alusión a La”Dio”Za, PaGoda, ArTeAz, ArAnAz eta Ab+Ba+Ar. Lo mismo si vamos a los animales; cuando decimos IdDioTaAz, hablamos de la castración (metafórica)TaOrAz; de la reconversión de los LiBeRiIz en bueyes obedientes sumisos LaKaI@z… Cuando decimos KaBaAlLo ZaAlDi hablamos del poder del cómputo la estrella “Dio”za”, como no podía ser de otra manera, en esta “dominación… Y cuando decimos “ramas” decimos del tronco, de donde todo partía y…Ahí AbAr Ta Ab+Ba+Ar…Y de su continuación… Claro qué, cuando hablamos de nuestros apellidos, esto aun no ha degenerado; eran y són Ab+Iz+En+Az=NorEn de quién? De la también llamada Nido Ab, peña Az, estrella Iz=IzEn=IzAn; también era el ser estar.. Así de sencillo era como se expresaban nuestr@s ancestr@s

  25. Di+Ama+Ri+Ka contestando a su propia pregunta No”Ri”; dice de extensión Ka, (repetición en el derecho Materno), del cómputo Di, LaMaDeEre…Ama LaAmaOnA (de al lado de la madre buena)(repito), por si en el otro no ha quedado claro. Aquí estaba los OrIGenEz IzEn edo AbIzEnAz, también de los “Dio”zEz, tanto grandes como pequeños o ZaAnToAz.. De ahí NaBaAr”ra” NoRa, eta BaAzko NonKo…BaAlDiErriA,(El pueblo del positivo poder del Cómputo), la vieja NaBaAr”ra” edo NaBaArZaAlEz.. LaNaZiOnDeNaZiOnEz..

  26. Hoy toca en la celebración de tantas FeEzTaAz NaBaArZaAlEz, hablar de LaAzUnZiOn ZaAnErroKe, nombres IzEnAz, del nomenclátor NaBaArOrUn. LaAzUnZiOn=de las grandes y buenas en la raíz al lado de la Peña BaAz, NaBa”Ar”, llamada indistintamente también ZaAnTaAmaRiA NoRi a las de y extensión ta, de LaAma Gran An, Estrella Za, (“Dio”Za”), de donde siendo LaMaDeEre NaTuRaLeZa ZiIn PeKaTu KoOnnzaBiDa. Hoy “toca” jugar con ZaAnErroKe, el humo KaZa OrIAz con la de MoOrAzZiA ta ZaAnBeErro eta AbBaAr. Y así también me vuelve al pensamiento, ElKoOrRaAlDeLiIn@z; que en uno de sus rincones tenemos un MoOnTaOn de Ostras; que nos siguen contando, donde se celebraba ElZaAnTiAgoIzMo… Claro que pensar en esto; es pensar democráticamente, porqué en LaKaZa del Señor, como dijera Freud, había que ser IdDioTaAz para continuar BiBiEnDiO. Claro que siendo Doblero DiAbBaArZuZa, de las positivas del cómputo llamada Nido, la peña Estrella (“Dio”Za”); es muy fácil comprender nuestra historia escrita, muy poco en el PaPeEl, pero si en toda nuestra Toponimia, como eponimia sinonimia; incluso como homonimia. Un ZaLuDio a tod@z. BiBa ZaAnErroKe ta AzUnZiOn…FeLiIzEz FeEzTaAz..Aun olvidando nuestra verdad materialista, quedándonos en un empirismo eclecticismo miserable…Los “Dio”zEz GaRaAnDeEz y pequeños o ZaAnT@z, fueron un invento mal copiado de la Nuestra An”Di”A+AzAnZa-ZaAn+To+Ta eta AbBaAr. Aquí tenemos las ramas, porqué también tenemos el TRONKo… Como comprenderán el Tronco Era LaUnBuru NaBaArZaAl BaAlDiErriA; las ramas sus extensiones repeticiones de Aquel derecho MaTeEreN@, cuyas convivencias estaban SoooZiAlMenTe constituidas..Y, los IIdDioTaAz aun no eran..

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s