Letra L

LABAQUI: (Labaki) Apellido vasco. Su etimología deviene de [labaki] con el significado de (Artiga, Tierra arada para Sembrarse).

LABAYEN: (Labaien) Apellido vasco. Koldo Mitxelena relaciona los nombres de [ihaben/ituren/ labaien] y duda de que [-en] sea el genitivo vasco. Ciérbide relaciona el nombre con [labain] (Resbaladizo), pero parece más sencillo pensar en [laba-] variante de [labe] (Horno).

LABEAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [labe] (Horno) con sufijación de la partícula locativo abundancial [-aga] para concretarse en “El Lugar (donde está el) Horno” o “Donde (están) los Hornos”.

LABORDA: Apellido vasco. En el protovasco pirenaico [borda] es (Cabaña), con el artículo castellano antepuesto. Laborda como otras denominaciones con el artículo antepuesto, a la situación de la residencia familiar. La variante labortano es Laborde.

LABURU: Apellido vasco. “Parte Alta del Zarzal”. Su etimología deviene de [lahar] (Zarza), y [buru] (Cabeza o Parte Alta).

LACABE: (Lakabe) Topónimo y apellido vasco. Su etimología es dudosa, podría devinir de [laka] cierta medida de granos (Celemín), y [be(h)e] (Debajo). Probablemente sea el mismo elemento que el que aparece en el nombre del monte Lakarri y quizá en Lácar o Lakarra, con pérdida de -R en composición, [lakar] con el significado de (Áspero, Guijo) tal y como propone A. Campión.

LACARRA: (Lakarra) Apellido vasco. “El Guijo”. Su etimología deviene de [lakar] (Guijo, Áspero), y el artículo [-a]. Tiene la variante de Lacarre en Baja Navarra.

LACOIZQUETA: (Lakoizketa) Apellido vasco. Su etimología es problemática, deviene de [lako] (Lagar), el segundo componente [-iz] con significación problemática, unas veces se trata de un residuo del abundancial [-tza], y el sufijo [-keta] (Cantidad de). Concluyendo en “Lagares”.

LACUNZA: (Lakuntza) Topónimo y apellidos vasco. Su etimología deviene de [laku] (Lago, Balsa) con sufijación de la partícula [-n] residual de [kune/gune/une] (Lugar, Zona, Sitio) y, finalmente, la abundancial [-tza] haciendo referencia a un “Lugar Encharcado, Húmedo, de Aguas Superficiales Embalsadas” o “Humedal”.

LÁMBARRI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [lan] (Trabajo) con sufijación del adjetivo [barri/berri] (Nuevo-a) y significado de “Artiga” ‘campo recién roturado o puesto por primera vez en cultivo’.

LANDA: Topónimo y apellido vasco, con significado de “Campo”, “Campa”, cuyo origen se encuentra en las lenguas indoeuropeas asociado al concepto ‘Tierra de, Lugar de’ tal y como se atestigua en los topónimos finalizados en ‘Land’ o ‘Lund’.

LANDABASO: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [landa] (Campo, Campa) y [baso] (Bosque). Sin embargo, en algunos lugares, se utilizan para señalar a ‘los espacios rurales que rodean al caserío’ de manera genérica.

LANDABEREA: Apellido vasco. “La Parte Inferior del Campo”. Su etimología deviene de [landa] (Campo), [bere/behere] (Parte Inferior), y el artículo [-a].

LANDÁBURU: Apellido vasco. Su significado deriva de [landa] (Páramo Arenoso y generalmente algo Encharcado), o (Tierra de Plantas Silvestres) o (Llanura Inculta) y [buru] (Cabeza), decir “Parte Alta del Campo”.

LANDAETA: Apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo vasco [landa] (Campo, Campa) al que se le sufija la partícula [-eta] con carácter locativo y pluralizador, con significado final de “Campos, Campas”. Tiene una variante, por contracción, en Landeta.

LANDAGORRIETA: Apellido vasco. “Abundantes Campos Rojos”. Su etimología deviene de [landa] (Campo); [gorri] (Rojo) y, también, en otros casos (Pelado, Despejado, Desnudo); y el sufijo locativo abundancial [-eta]. Tiene como variante Landegorrieta.

LANDAJO: (Landaxo) Apellido vasco. Su etimología deviene de la voz céltica Land (Tierra o Tierra de), adaptada al euskera como [landa] (Campo, Campa, Terreno Llano), con sufijación de la partícula abundancial y aumentativa [-so/-xo/-jo] para identificar a un “Lugar de abundantes Campas”.

LANDALUCE: (Landaluze) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [landa] (Campo, Campa, Planicie) más el adjetivo [luze] (Largo, Extenso) concluyen en “Campa Larga o Campa Extensa”.

LANDARTE: Apellido vasco. Su etimología deviene de la voz céltica [land] (Tierra o Tierra de), adaptada al euskera como [landa] (Campo, Campa, Terreno Llano, Planicie), y de la sufijación de la partícula [-arte] (Entre, Trecho Intermedio) con resultado final de “Entre Campas” o “En Medio de la Campa”.

LANDAZÁBAL: Topónimo y antropónimo vasco. Su etimología deviene de [landa] (Campo, Campa) con sufijación del adjetivo [zabal] (Ancho, Amplio, Extenso). Para significar “Prado Ancho”.

LANDÁZURI: Apellido vasco. Su etimología deriva de [landa] (Campo, Campa) y [zuri] (Blanco, Blanca), con resultado final “Campo Blanco”.

LANDEA: Apellido vasco. “El Campo”. Su etimología deviene de [landa] (Campo), y el artículo [-a].

LANDECHE/LANDAECHE: (Landetxe/Landaetxe) Topónimo y apellido vasco. “Casa de la Campa o Casa de Campo”. Su etimología deviene de [landa] (Campa, Prado) y [etxe] (Casa). Se utiliza en euskera estándar para designar precisamente “Casa de Campo”.

LANDERRA: Apellido vasco. “El Peregrino o El Pobre”. Su etimología deviene de [lander] (Pobre, Peregrino), y el artículo determinante [-a].

LANDÍBAR: Topónimo y apellido vasco. Significa “Valle, Vega de la Campa o de las Campas” en lugar de “Campa o Campas del Valle” porque en este tipo de composiciones toponímicas, el segundo segmento determina al primero. Para que el significado fuera “Campa del Valle”, [ibar] estaría situado al principio y [landa] al final y consecuentemente presentaría una forma igual o similar a Ibarrekolanda (Campa del Valle). Landibar pertenece al numerosísimo grupo de topónimos finalizados en [ibar]: Zaldibar (Valle del Soto); Askasibar (Valle de Arces); Orbaibar (Valle de Orba); Bolibar (Valle del Molino) y otros. Su etimología deviene de la asociación de dos sustantivos, [landa] (Campo, Campa) e [ibar] (Valle, Vega), con significado final de “Campa del Valle o de la Vega”.

LANDIRÍBAR/LANDERIVAR: Apellido vasco. “Vega de los Peregrinos”. Su etimología deviene de Lander antropónimo masculino medieval, con significado de (Peregrino, Pobre, Miserable), y [ibar] (Vega).

LANGARICA: (Langarika) Topónimo y apellido vasco. Su etimología posiblemente deviene de un antropónimo no documentado ‘Lancarus’, y la terminación [-ika] (Villa, Finca, Propiedad), para concluir en “Villa de Langar”.

LAPAZAGA: Apellido vasco. “Lugar de Bardanas”. Su etimología deviene de [lapaz/lapa(i)tz/lapatx] (Bardana), planta que científicamente se llama’arctium lappa’, y el sufijo locativo [-aga].

LAPIZONDO: (Lapitzondo) Apellido vasco. “Junto a la Marga, Cerca de la Pizarra”. Su etimología deviene de [lap(h)itz] (Pizarra, Marga), y el sufijo [-ondo] (Junto a, Cerca de).

LAQUIDÁIN: (Lakidain) Topónimo, orónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de algún antropónimo que, según autores, asocian con Lakide o con Placidianus. La partícula [-ain], sufijada a nombre propios, expresa ‘Propiedad, Pertenencia’ por lo que se interpretaría como “Villa, Finca, Hacienda, Cortijo, Territorio” de aquel titular.

LAQUIDIOLA: (Lakidiola) Apellido vasco. Su etimología deviene del nombre de persona medieval Lakide y el sufijo [ola] (Cabaña, Ferrería).

LAQUITEGUI: (Lakitegi) Apellido vasco. “Casa de Lakide”. Su etimología deviene del antropónimo Lakide, y [-tegi] (Casa de), lo encontramos en nombres de persona, formando patronímicos.

LARAUDOGOITIA: Apellido vasco. Deriva de Laraudo es un barrio del municipio en Vizcaya con significación problematica, y [-goitia], señala a (La Parte de Arriba, Arriba o Parte Superior). En esta ocasión se está señalando a algo (Caserío, Campa, Huerto) ubicado en “La Parte de Arriba de Laraudo”.

LARBURU: Topónimo y apellido vasco. “Cabecera del Pastizal, Parte Principal de la Zarza”. Su etimología deviene de [lar/lahar/larre] (Pastizal, Zarza), y como sufijo [-buru] (Cabeza, Parte Superior).

LARDIZÁBAL: Apellido vasco. “Zarzales Extensos”. Su etimología deviene de [lardi] (Zarzales) de los componentes [lar/la(h)ar] (Zarza) y el sufijo [di/ti] con significación abundancial, y [zabal] (Ancho, Extenso).

LARRABASTER: Apellido vasco. “Orilla del Pastizal”. Su etimología deviene de [lar/larre/larra] (Pastizal, Dehesa), y [bazter/baster] (Rincón, Orilla, Linde).

LARRABE: Topónimo y apellido vasco. Deriva del sustantivo [larre/larra] (Lugar de Pasto, Campa, Prado, Pastizal) al que se le añade la partícula [-be /-pe] (Bajo o Debajo de), con significado final de “Bajo el Pastizal o Bajo el Prado”.

LARRABEITI/LARRABEITIA: Apellido vasco. “Parte Baja del Pastizal”. Su etimología deviene de [larra/larre] (Pastizal), y [beiti] (Parte Inferior).

LARRABURU/LARREBURU: Apellido vasco. “Pastizal de Arriba, Parte Alta del Pastizal”. Su etimología deviene de [larre/larra] (Pastizal), y [-buru] (Cabecera, Parte Superior, Arriba).

LARRACHE: (Larratxe) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [larra] (Pastizal, Dehesa, Pradera, Prado) con sufijación de [etxe] (Casa) y conclusión en “Casa del Pastizal”.

LARRACOECHEA: (Larrakoetxea): Apellido vasco. Su etimología deviene de [larra/larre] (Campa, Prado, Pastizal, Dehesa), sufijación de la partícula locativa [-ko] (De), el sustantivo [etxe] (Casa), y finalmente el artículo [-a], para concretarse en “La Casa del Prado”.

LARRAGA: Topónimo y apellido vasco. Según Mikel Belasko, su etimología deviene de [la(h)ar] (Zarza) con sufijación de la partícula locativa [-aga], para concretarse en “Zarza o Zalzal”. Sin embargo, existe otra opinión que la deriva de [larra] (Campo, Prado, Pastizal, Dehesa).

LARRAGÁN: Topónimo y apellido vasco. “Alto del Prado”. Compuesto del sustantivo [larra] (Prado, Pastizal) y el genérico pospuesto [-gan] (Alto, Zona Elevada).

LARRAGORRI: Topónimo y apellido vasco. “Campo Pelado”. Su etimología deviene de [larra/lar] (Campa, Prado, Pastizal, Herbazal), y como sufijo [-gorri] (Pelado, Despejado y Rojo).

LARRAGUETA: (Larrageta) Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Pastizales, Zarzales”. Su etimología deviene de [larra/larre] (Campa, Prado, Pastizal, Herbazal), con la partícula locativa [-aga], y el sufijo con sentido de abundancial [-eta]. Según Mikel Belasko el primer componente deviene de [la(h)ar] (Zarza), para concretarse en “ Lugar de Zarzales”.

LARRAGUÍBEL: (Larragibel) Apellido vasco. Para significar “Detrás de la Dehesa” o “Parte Trasera del Pastizal”. Su etimología deviene de [larra] (Campa, Prado, Pastizal) y de [gibel] (Parte de Atrás).

LARRAÍN: Apellido vasco. Su probable etimología viene del sustantivo [larrain] (Era, Espacio Abierto); Quizá “Pastizal”, de [larre/larra] (Pasto), con el sufijo locativo [-ain] (Sitio de); también sea una reducción de [larragain] “Sobre la Dehesa”, de [larre] (Dehesa) y [-gain] (Parte Superior).

LARRÁINZAR: (Larraintzar) Apellido vasco. “Eras Viejas”. Su etimología deviene de [larrain] (Era) y [za(h)ar] (Vieja).

LARRALDE: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [larra] (Pastizal, Dehesa, Herbazal) con sufijación de [-alde] (Zona, Lugar) para concluir en “Zona de Pasto” o “Pastizal”.

LARRAMENDI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [larre/larra] (Pastizal, Campa, Prado) al que se le sufija otro sustantivo [mendi] (Monte), con resultado final de “Monte de Pastos”.

LARRAÑAGA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [larrain] (Era, Plazoleta), con sufijación de la partícula abundancial [-aga], resultando “Eras” o “Plazoletas”.

LARRAÑEGUI: (Larrañegi) Apellido vasco. Su etimología deviene de [larrain] (Era y [egi] que tanto podría ser la voz [hegi] (Ladera) o, seguramente, el sufijo que indica lugar [-egi].

LARRAONA: Topónimo y apellido vasco. “El Buen Pastizal”. Según Koldo Mitxelena su etimología deviene de [larra] variante en composición de [larre] (Pastizal), [on] (Bueno) y el artículo [-a].

LARRAONDO: (Larraondo) Apellido vasco. “Junto al Prado”. Su etimología deviene de [larre/larra] (Prado) y [ondo] (Junto a).

LARRASPURU: Apellido vasco. “Parte Alta del Prado”. Su etimología deviene de [larratz] (Lugar Inculto, Hierbín) y [buru] (Parte Alta).

LARRASQUITU: (Larraskitu) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [larratz] (Barbecho) con sufijación de la desinencia de participio [-kitu/-itu] para denominar a un terreno labrantío que no se cultiva, es decir, “Abarbechado”.

LARRÁUN: Topónimo, hidrónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [larra] (Pastizal) con sufijación ‘N’,residual de [k(h)une/gune/une/un] (Zona, Sitio, Lugar, Área, Espacio), para concretarse en “Zona de Pastizales”.

LARRAURI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología se deriva del sustantivo [larre/larra] (Pastizal, Campa, Prado) al que se le sufija [uri] (Ciudad, Villa). La acepción primigenia de [uri] fue (Lugar de), anterior a la de Ciudad o Villa, por lo que retomándola podríamos interpretarlo como “Lugar de Pasto” o “Pastizal”. Si, por el contrario, tomaríamos esas acepciones posteriores concluiríamos en “Ciudad o Villa del Pastizal”.

LARRAYA: Topónimo y apellido vasco. Según Alfonso Irigoyen significa probablemente “Era”. Deriva  de [larrai], variante de la voz [larrain] (Era). lo mismo que [arrai] lo es de [arrain] (Pez) y [artzai] lo es de [artzain] (Pastor).

LARRAZ: Topónimo y apellido vasco. “Pastizales”. Su etimología deviene Larratza, probablemente una contracción de [-tza]. A veces aparece en forma [tze] y, aun, [tz/tzi].

LARRAZA: (Larratza) Topónimo y apellido vasco. “Pastizales”. Su etimología deviene de [larre] (Pastizal. Dehesa) y el sufijo abundancial [-tza/za].

LARRAZÁBAL: Topónimo y apellido vasco. Su etimología viene de [larra] (Pastizal, Dehesa, Herbazal) con sufijación del adjetivo [zabal] (Ancho, Amplio, Extenso), para concluir en “Pastizal o Dehesa Ancha”.

LARRAZPE: Topónimo y apellido vasco. “Bajo el Pastizal”. Su etimología deviene de [larratza] (Pastizal, Pastizales), y como sufijo [-be/pe] (Bajo de, Abajo).

LARRAZURI: Apellido vasco. “Prado Blanco”. Su etimología deviene de [larra] (Prado), y [-zuri] (Blanco).

LARREA: Topónimo y apellido vasco. Su significado es “Campo, Campa, Era”. Según la metodología del Dr. Isaac López Mendizábal el apellido vasco de la Navarra meridional: Larrea, deviene según lo escribe y anota específicamente en su tradicional Diccionario de los Apellidos vascos de la partícula ‘A’, que indica pertenencia a un lugar, la raíz, Arre, Erre, Erro, que significa Zarzal y la letra L, es un agregado protético generalmente puesto por los escribas precolombinos de origen no vasco, que generalmente eran escribas castellanos que no hablaban ni entendían la lengua vasca. “El Prado”. De [larre] (Prado), y el artículo [-a] (El,  La).

LARREÁTEGUI: (Larreategi) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [larrea], significa (Prado, Campo, Pastizal) pero en este caso se trata de un antropónimo femenino. La desinencia [-tegi] (Casa, Lugar), entre otras acepciones, sufijado al anterior configura “Casa de Larrea”.

LARRETA: Topónimo y apellido vasco. “Pastizales”. Su etimología deviene de [lar/larre] (Pasto, Pastizal para el Ganado), y [-eta] sufijo que indica pluralidad de.

LARRÍNAGA: Apellido vasco. “Lugar donde está la Plazoleta o La Era”.Su etimología deviene de [larrin] (Plazoleta o Era); [-aga] (Lugar).

LARRIQUETA: (Larriketa) Apellido vasco. “Lugar de Pastizales”. Su etimología deviene de [lar/larre] (Pastizal, Dehesa), y el sufijo abundancial [-eta/-keta].

LARRUCEA: (Larruzea) Apellido vasco. “El Pastizal Largo”. Su etimología deviene de [larre] (Pastizal, Dehesa), y [luze] (Largo), y el artículo [-a]; “El Zarzal Largo”, de [lar] (Zarzal).

LARTATEGUI: (Lartategi) Apellido vasco. “Lugar de Zarzales”. Su etimología deviene de [la(h)ar/lar] (Zarza), el sufijo abundancial [eta], y con el sufijo [tegi] (Lugar de).

LARUMBE/LARRUMBE: (Larunbe/Larrunbe) Topónimo y apellido vasco. “Bajo el Pastizal”. Según Koldo Mitxelena su etimología deviene de [lar/larre] (Pastizal, Dehesa), con el componente intermedio de [-un/une-] (Espacio, Lugar, Trecho), y como sufijación de [be(h)e/be] (Debajo). La confusión entre -RR- y -R- no ocurre en euskera.

LARZÁBAL: Topónimo vasco. En las provincias norteñas de Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa, aparece la forma Larzabal/Larçabal mientras que en las del sur, Vizcaya, Álava, Navarra y Guipúzcoa, se manifiesta como Larrazabal. Su etimología deriva del sustantivo [larra/larre] (Pastizal, Prado) al que se le sufija el adjetivo [zabal] (Ancho, Amplio, Extenso), con resultado final de “Pastizal Ancho”. A pesar de su similitud con Larrazabal (Dehesa Extensa, Ancha), Larzabal deriva de [lahar] (Zarza) y significa “Zarza Ancha”, en euskera.

LASA: Topónimo y apellido vasco. Tiene su etimología en el sustantivo [lats] (Arroyo, Regata).

LASAGA: (Latsaga) Apellido vasco. “Lugar de Arroyos”. Su etimología deviene de [lats] (Arroyo), y con la sufijación de la partícula locativo abundancial [-aga].

LASAGABASTER: Apellido vasco. Su etimología deviene de [lats/las] (Arroyo), [aga] (Lugar), y [bazter] (Rincón, Orilla, Linde). Significa “Orilla del Arroyo” (Latsaren Bazterra).

LASALDE: Oicónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [lats] (Arroyo) y [-alde] (Zona, Parte) que en toponimia también se puede interpretar como (Cerca de o Junto a) para definir, en términos generales, una ubicación como “(En la) Parte del Arroyo”, “Cerca del Arroyo” o “Junto al Arroyo”.

LASALDEBEA: Topónimo y apellido vasco. En este caso, Lasalde, debe tomarse como marca, es decir, como oicónimo (nombre de caserío) o como apellido. La partícula [be/behe] (Parte inferior, Abajo o Bajo de) identifica a un espacio próximo como “Lo (que esta) Bajo Lasalde”.

LASARTE: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [lats] (Arroyo) y de [arte] (Entre, En medio, Espacio intermedio), concluyendo en “Entre Arroyos”.

LASCARAY: (Laskarai) Apellido vasco. “Arroyo Alto”. Su etimología deviene de [lats] (Arroyo), y como sufijo [-karai/-garai] (Alto, Parte de Arriba).

LASPIUR: Topónimo y apellido vasco. “Arroyo que Serpentea, Arroyo Torcido”. Su etimología parece deviniente de [lats] (Arroyo), y con sufijación del adjetivo [bihurri] (Sinuoso, Serpenteante, Torcido), y evolución desde Latsbihurri > Lasbiur > Laspiur.

LASQUÍBAR: (Laskibar) Apellido vasco. “Vega entre Arroyos”. Su etimología deviene de [lats] (Arroyo), y como sufijo [-ibar] (Vega, Valle).

LASTAGARAY: (Lastagarai) Topónimo vasco. Su etimología deriva del sustantivo [lasto] (Paja, Heno) sufijándosele [garai]. Aquí caben dos posibles interpretaciones para este último: (Alto o Del Alto) y (Hórreo). Por lo tanto, tendríamos por una parte “Alto del Heno” y, por otra, “Hórreo (que almacena) Paja, Heno”, “Pajar”. Ambas pudieran ser absolutamente válidas, según el contexto y las costumbres de utilización terminológica de cada lugar.

LASTAOLA: Topónimo y apellido vasco. “Cabaña de Paja”. Su etimología deviene de [lasta/lasto] (Paja), y como sufijo [-ola] (Cabaña, Ferrería).

LASTUR: Topónimo y apellido vasco. Una hipótesis sobre su naturaleza etimológica seria aquella que la propone como resultado de una mixtura de las lenguas vasca y latina, [lats] (Arroyo) y Turris (Torre), con significado final de “Torre del Arroyo”. Sin embargo, el segmento [-tur], más bien podría derivarse de [itur/iturri] (Fuente) como se constata en el topónimo Laziturri, cerca de la localidad alavesa de Pipaon. Por otra parte, la evolución mediante reducción de Laziturri > Lazturri > Lasturri > Lastur, se ajusta sin esfuerzo y de manera coherente. Etimológicamente hablando, Lastur debería interpretarse como “Manantial, Fuente del Arroyo” u “Ojo del Arroyo”, recurso liquido históricamente explotado por su abundancia en ferrerías y molinos durante épocas pasadas así como de aprovechamiento general en el ámbito circunvecino.

LASÚRTEGUI: (Lasurtegi) Apellido vasco. “Lugar del Agua del Arroyo”. Su etimología deviene de [lats-] (Arroyo), [ur] (Agua), y [tegi] (Lugar, Casa).

LAUCIRICA: (Lauzirika) Topónimo y apellido vasco. Su probable etimología deviene del antropónimo Lauselius, y con la sufijación [-ika], deviniente de la forma femenina latina ‘-icus/ica/icum’, tiene el significado de (Propiedad, Pertenencia o Descendencia), ofrecería una primera forma en Lauselica o Lauzelica evolucionando hacia Lauzelika > Lauzerika > habrá salido Lauzirika por asimilación, con paso S > Z y L > R en posición intervocálica, normales en lengua vasca, resolviendo en “Tierra, Casa, Villa, Propiedad de Lauselius”. También está documentada la variante Lazurica, con reducción del diptongo Lauzirika.

LAURENCENA: (Laurentzena) Apellido vasco. “La Casa de Lorentzi”. Su etimología deviene del antropónimo de origen latino Lorenzo ‘Laurentius’ y su forma euskérica Laurendi/Laurentzi, y sufijo posesivo genitivo [en/ren], más el artículo [-a].

LAZCANO: (Lazkano) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de un antropónimo, manifestado parcialmente en [lazk], con sufijación de [-ano], adaptación del latino ‘-anus’, detentando valor de propiedad, pertenencia o descendencia. En este sentido, lo interpretaríamos como ‘La Casa, Villa, Heredad, Ciudad o Territorio’ del citado titular, de la misma manera que Arginano sería lo mismo referente a Arginius.

LEABIDE: Apellido vasco. “Camino de Grava”. Su etimología deviene de [lea], variante de [legar] (Grava), y como sufijo [-bide] (Camino).

LEÁNIZ: Apellido vasco. Según Koldo Mitxelena, significa “Pastizal”. Su etimología deriva de [ana/ena] (Pasto) y el sufijo abundancial [itz], con ‘L’ protética. Para A.G., deriva de Leno, con la terminación patronímica [-iz]. Variante de Léniz o de Aniz.

LEANIZBARRUTIA: Se trata de la fusión directa de dos apellidos diferentes ‘Leaniz/Leniz y Barrutia’ que también aparecen individualmente y formando parte de otros compuestos. Por lo tanto, debemos interpretarlos separadamente. De una parte, [leniz/leaniz], podría interpretarse como un patronímico, deviniente de algún antropónimo, habida cuenta de la presencia de la partícula [-iz]. Sin embargo, también seria a considerar la posibilidad de asociar [lean] con [legar] (Grava, Gravilla, Piedrecilla Menuda) y, entonces, la partícula [iz] deberíamos entenderla como abundancial: “Gravera”. Por otra parte, [barrutia], identifica al espacio interior de un terreno delimitado, acotado o vallado. Leaniz sería el patronímico deviniente de un antropónimo en forma de Letanius/Ledanius/Leanius con declinación de la partícula genitival [-ici]. Esta última, se manifiesta en euskera como [-iz] explicando relación de descendencia o pertenencia. Barrutia, por otra parte, hace referencia a un espacio comprendido entre límites concretos, es decir, a un terreno acotado. En este sentido, habida cuenta del patronímico precedente, podríamos interpretarlo como “Territorio (propiedad) de Leaniz”. También existe otra posibilidad a considerar. En muchas ocasiones resulta de la fusión de dos apellidos diferentes, por enlaces matrimoniales u otras razones. De hecho, en este caso, ambos apellidos ‘Leaniz y Barrutia’ tienen vida propia e independiente el uno del otro. Esta posibilidad apuntaría a su interpretación como simple hecho casual no explicándose como “Propiedad de Leaniz”.

LECÁROZ: (Lekaroz) Topónimo y apellido vasco. Probablemente lugar propiedad de una persona llamada Lekar, y [-oz], sufijo que indica propiedad.  Julio Caro Baroja opina que podría relacionarse con los nombres de persona Leucus o Leucarius.

LECEA: (Lezea) Apellido vasco. “La Sima”. Su etimología deviene de [leze] (Sima, Cueva), el artículo [-a].

LECEAGA: (Lezeaga) Topónimo, hidrónimo y apellido vasco. “Lugar de Cuevas”. Su etimología deviene de [leize] (Cueva, Sima), y el sufijo locativo [-aga].

LECERTÚA: (Lezertua) Apellido vasco. “Fresnedo”. Según Koldo Mitxelena, su etimología deviene de [lezer/lizar] (Fresno) y el sufijo [-tu] y el artículo [-a].

LECUBARRI: (Lekubarri) “Lugar Nuevo”. Su etimología deviene de [lek(h)u] (Lugar, Sitio, Puesto) y con el adjetivo [berri/barri] (Nuevo).

LECUBE: (Lekube) Apellido vasco. “Lugar, Sitio Bajo”. Su etimología deviene de [lek(h)u] (Lugar), y el sufijo [be/pe] (Bajo de, Abajo).

LECUMBERRI: (Lekunberri) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [leku] (Lugar, Sitio) y [berri] (Nuevo), para concretarse en “Lugar Nuevo” haciendo referencia, en su día, a un núcleo poblacional de reciente creación.

LECUONA: (Lekuona) Apellido vasco. Significa “El Lugar Bueno”. Su etimología deviene de [leku] (Lugar, Sitio), [-on] (Bueno) con el artículo [-a]. Para Koldo Mitxelena variante de Lecona, Licona: “Retamal” [iku/eku] (Retama), y el sufijo locativo [-ona], sitio de, con ‘L’ protética.

LEGARDA: Topónimo, antropónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [legar] (Grava, Grijo, Piedra Molida) con sufijación de [-da]. Esta partícula, no bien identificada pero presente en otros topónimos, podría ser un antiguo sufijo, o bien, una sincopa de [-eta]. En este caso podríamos interpretarlo como “Lugar de Grava, Gravera o Graveras”.

LEGARRA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [legar] significa (Grijo, Piedra Menuda) y en este topónimo lleva además artículo final [-a] (El, La). El topónimo significa por lo tanto “El Grijo, La Zona de Piedrilla”.

LEGARRETA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología nos presenta al sustantivo [legar] (Grava, Piedra Molida), con la sufijación de la partícula locativa y pluralizante [eta], resultando finalmente “Graveras” o “Lugares de Grava Abundante”.

LEGAZPI: Topónimo y apellido vasco. Todos coinciden en interpretar [azpi] como (Debajo). No hay sin embargo, acuerdo para el principio del nombre. ‘Legats’ (Tierra Grijosa) referida a la de los montes, ‘Legatz’ (Merluza) recordado los dos peces del escudo, ‘Leku’ (Lugar), lugar por estar en un valle entre montes altos. La interpretación más probable es esta: según se sabe los ferrones se surtían de hierro en las minas de los montes cercanos, Lekanburu en concreto (hoy llamado Oilargain, en Mutiloa). Después lo elaboran en el valle, a orillas del Urola. Llamaron Lekan-buru a la cabeza o cima de Lekan y ‘Lekan-azpi’ (Lekazpi, Legazpi) al lugar bajo las minas de Lekan, Es decir, que Legazpi es la parte baja y Lekanburu la parte alta de un mismo lugar geográfico.

LEGÓRBURU: Apellido vasco. “La Parte Alta del Sequeral”. Su etimología deviene de [lehor/legor] significa (Terreno Seco, o Sequeral), y [buru] significa (Cabeza), pero en topónimos quiere decir, (La Parte más Alta).

LEGORRETA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [lehor/legor] (Seco, Árido) con sufijación de la partícula locativo abundancial [-eta] para interpretarse como “Tierras Secas”, “Secarrales o Secarral”.

LEIZAOLA: Topónimo y apellido vasco. “Ferrería de la Sima o Cueva”. Su etimología deviene de [leize] (Cueva, Sima), y el sufijo [ola] (Cabaña, Ferrería).

LEIZURI: Apellido vasco. Significa “Hielo Blanco” o “Escarcha”. Su etimología deviene de [lei] (Hielo), y [zuri] (Blanco). Anteriormente era un nombre extraño pero en los últimos tiempos se ha vuelto bastante conocido, al igual que otras variantes del mismo: Lexuri, Lexure, Leixuri.

LEJARAZU: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deriva del sustantivo [lizar/lezar/lixar/lexar] (Fresno) al que se le sufija la partícula abundancial [-tzazu] que indica un lugar poblado por esa variedad arbórea, es decir, una “Fresneda” o “Fresnedal”.

LEJÁRCEGUI: (Lejarzegi) Apellido vasco. “Ladera de los Fresnos, Lugar de los Fresnos”. Su etimología deviene de [leizar/lexar] (Fresno), y como sufijo [-(h)egi] (Ladera), o [-tegi] (Lugar de).

LEJOSTE: Apellido y hidrónimo vasco. “Tras la Iglesia”. Su etimología es dudosa deviene probablemente de [elexa/eleiza/elhiza/eliss] (Iglesia), y con el sufijo [-oste] (Parte Trasera, Detrás de), Elexoste > Lejoste, con la pérdida de E. El primer componente podría tratarse también de [leize] (Sima).

LEQUERICA: (Lekerika) Topónimo y apellido vasco. Su etimología se asocia al antropónimo Licelius con sufijación de la partícula declinativa [-ica], deviniente del latín ‘icus, ica, icum’, que expresa idea de ‘propiedad, pertenencia o descendencia’. Así pues, desde una primera forma Likelika “Tierra, Casa, Villa, Heredad, Hacienda de Licelio”, evolucionaría hacia Lekelika > Lekerika.

LERCHUNDI: (Lertxundi) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [lertxun] (Álamo Tiemblo) con sufijación de la partícula abundancial [-di/-dui] para concluir en “Alameda de Tiemblos” o “Bosque de Tiemblos”.

LERENDEGUI: (Lerendegi ) Apellido vasco. De etimología problemática deviene quizá de [lerin] (Fruta muy Madura), y el sufijo [-degi], variante de [-tegi] tras una consonante nasal, que indica (Lugar de), cuyo significado seria “Lugar de Frutas Maduras”. Otra hipótesis es que deviene de un antropónimo, también apellido y topónimo navarro Lerín concluyendo en “Casa de Lerín”.

LETE: Apellido vasco. Su etimología según Koldo Mitxelena [le(h)ete] de significación desconocida: Lahet (Lahetjuzan), Lehet (Leet), Lehetea, Lehetebere, Léhétchipy; Lete, Letamendi(a). Como nombre de población, Lehete (copiado de Lekete) en Álava referido al año 952, documento en que los nombres tienen aspecto muy arcaico, aunque su transmisión es deficiente. Lehete constituye un curioso enigma. Se empleó de un extremo a otro del país, en Navarra, [leet(e)] ya desde el siglo XI, sobre todo como nombre de localidad, pero, a pesar de ello, su origen y valor se nos escapan. No parece que se pueda relacionar con [le(h)en] (primero) compárese: otra <bustaliza> quell dizen Odiascardi Leena en Iranzu.

LETEMENDÍA/LETAMENDÍA: Apellido vasco. Conocemos sin lugar a dudas el significado de [mendia] (Monte) pero en absoluto el de [lete] que, a través del tiempo, también se ha mostrado como [lehete/lehet/leete]. Koldo Mitxelena, en su obra ‘Apellidos Vascos’, decía que: “Se utilizó como nombre de poblaciones desde mediados del siglo X pero su significado es un enigma”. Algún otro investigador ha propuesto su emparentamiento con el sustantivo [ler] (Pino) haciendo una derivación directa hacia [lete] pero no resuelve las dudas.

LETURIONDO: Apellido vasco. Su significado deviene de las palabras [letu/lete/leta] (Pinar), más [iri/herri], (Pueblo, Ciudad), y [ondo], (Al lado, Junto), con el significado de “Pinar Junto al Pueblo”.

LEZAETA/LEIZAETA: Topónimo vasco. Su etimología hay que derivarla del sustantivo [leze/leize], con significado de (Cueva, Caverna, Sima), al que se le añade el sufijo locativo y pluralizador [-eta]. Partiendo de [leze/lize] se construyen: Leizaeta, Lezeta, Lizeta, Lezeaga, Lizeaga y otros.

LEZAMA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar de la Sima o Meseta de la Sima”. Su probable etimología deviene de [leza/leiza] (Sima, Gruta), y el sufijo locativo [-ama] (Sitio de), o Meseta para otros. López Mendizábal, que opina que todos los apellidos vascos, proceden de plantas, su significado sería “Lugar de Juncos”, de [ihi/ziri] (Junco), y el dialecto vizcaíno [zi/an/iña] (Junco), y el sufijo locativo [-ama], al que añadirían la ‘L’ protética. Probablemente tiene en América la variante Lizama.

LEZÁUN: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [leze] (Sima, Cueva) con sufijación de ‘N’, residual de [k(h)une/gune/une/un] (Zona, Sitio, Lugar), para concretarse en “Lugar de la Sima” en referencia a la de Marizuloeta/Marizulete.

LEZICA: (Lezika) Oicónimo y apellido vasco. Su etimología se asocia al antropónimo Lesius con sufijación de [-ika], deviniente del latín ‘icus, ica, icum’, que expresa idea de ‘propiedad, pertenencia o descendencia’. En este sentido, podemos interpretarlo como “Villa, Casa, Hacienda, Cortijo, Heredad de Lesius”.

LINAZASORO: Apellido vasco. “Campo de Lino” de linaza, y [soro] (Campo). Para Koldo Mitxelena. “Campo de Pastos” de linaza (Pastizal).

LIZARAZU: Apellido vasco. “Lugar de Fresnos”. Su etimología deviene de [lizar] (Fresno) y lo que, según Koldo Mitxelena, sería una combinación de los sufijos [aratz/arats] y [-zu/tzu], este último con un claro valor abundancial. Koldo Mitxelena relaciona con la voz [aratz] (Bello, Brillante, Puro).

LIZARDI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [lizar] (Fresno) con sufijación de la partícula abundancial [-di/-dui/-doi], para concluir en “Bosque de Fresnos” o “Fresneda”.

LIZARGÁRATE: Topónimo y apellido vasco. “Desfiladero Alto donde hay Fresnos”. Su etimología deviene de [lizar/leizar] (Fresno), [gar/gara] (Alto, Elevación), y [-ate] (Desfiladero, Puerta, Paso).

LIZÁRRAGA: Topónimo vasco. Su etimología deviene del sustantivo [lizar] (Fresno) al que se le sufija la partícula [-aga] con carácter abundancial o pluralizador, arrojando el significado final de “Fresneda”.

LIZARRIBAR: Apellido Vasco. “Ribera de los Fresnos”. Su etimología deviene de [lizar] (Fresno), y [ibar] (Ribera, Valle).

LIZARRITURRI: Apellido vasco. Su etimología derivaría de la unión de dos sustantivos, [lizar] (Fresno) e [iturri] (Fuente) cuya significación final sería “Fuente del Fresno”.

LIZARRONDO: Apellido vasco. Su etimología deviene de [lizar] (Fresno) con sufijación del vocablo romance [hondo/fondo] (Base o Tronco de). Identifica al propio árbol, al “Fresno”, de la misma forma que Intxaurrondo significa “Nogal”.

LIZARZA: (Lizartza) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [lizar] (Fresno) y [-tza/-za] un sufijo que indica abundancia. El nombre significa etimológicamente “Lugar con Abundantes Fresnos”.

LIZAUR: Apellido vasco. Su etimología deviene de [leize/leze] (Cueva, Sima) y [aurre] (Delante de, Frente a), con significado final de “Delante de la Cueva” o “Frente a la Cueva”. Variante de Leizaur.

LIZUNDEGUI: (Lizundegi) Apellido vasco. “Cenegal, Lugar Sucio”. Su etimología deviene de [lizun] (Moho, Sucio), y [degi/tegi] (Lugar de).

LIZUNDIA: Apellido vasco. “Lugar Cenagoso” Su etimología deviene de [lizun] en el ámbito geográfico significa (Cenagoso, Fangoso), el sufijo abundancial [-di] y el artículo [-a].

LOIDI: Topónimo y apellido vasco. “Lodazal” Su etimología deviene de [loi] (Lodo, Barro), y con sufijación de la partícula abundancial [-di/-ti]. Tiene como variante Loiti.

LOIGORRI: Topónimo y apellido vasco. “Lodo Rojo”, Su etimología deviene de [loi] (Lodo) y [-gorri] (Rojo).

LOITEGUI: (Loitegi) Apellido vasco. “Lugar de Lodo, Lodazal”. Su etimología deviene de [lohi] (Lodo, Barro), y como sufijo [-tegi] (Lugar de).

LOIZATE: Apellido vasco. “Paso húmedo del Lodazal”. Su etimología deviene de [lo(h)i] (Lodo, Barro), la partícula abundancial [-tza/za], y como sufijo [atea/at(h)ea] (Paso, Desfiladero).

LOPEGARAY: (Lopegarai) Apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo Lope parece provenir del latín ‘lupus’ (Lobo), y con el sufijo de [-garai] (Alto), con el significado de “Lope (El) Alto”.

LOPEHANDÍA/LOPEANDÍA: Apellido vasco. Se trata, sin duda, de un apellido en calidad de apodo, y se conecta perfectamente con un aspecto semántico muy frecuente en el País Vasco, deriva de patronímico Lope y el sufijo [(h)andi] (Grande) y el artículo [-a]; para concretarse en “Lope el Grande” o “Casa Grande de Lope”.

LOPERENA: Apellido vasco. Su etimología deriva del patronímico de Lope, forma evolucionada del latín ‘lupus’, de Lope nombre propio y [-ena] (Hijo de, De la Casa de, en patronímico), con significado final “De la Casa de Lope”.

LOPERENGOA: Apellido vasco. “La Casa de Lope”. Su etimología deriva del nombre de persona Lope [ren(a)] (La ‘casa’ de), [-ko] tras nasal [-go] (De), y artículo [-a].

LOPETEGUI: (Lopetegi) Apellido vasco. “La Casa de Lope”. Su etimología deriva del patronímico de Lope, y [-tegi] denota (Casa de, Lugar de), cuando acompaña nombres propios, apodos o profesiones. La palabra [tegi] por sí sola significa, además, almacén o establo.

LOYOLA: (Loiola) Apellido vasco. Procede del topónimo mismo nombre, su etimología procede de [lo(h)i] que significa (Lodo) y el sufijo derivativo local [ol(h)a], palabra que significaría “Lugar de Lodos” o “Lodazal”.

LOYZAGA/LÓIZAGA: (Loitzaga) Topónimo y apellido vasco. “Lodazal, Lugar del Lodazal ”. Su etimología deviene de [lo(h)i] (Lodo, Barro), componente abundancial [-tza-], y el sufijo locativo [-aga].

LUBELZA: (Lubeltza) Apellido vasco. “Terreno Negro”. Su etimología deviene de [lur/lu] (Tierra, Suelo), y como sufijo [-beltz/baltz] (Negro).

LUBERRI: Topónimo y apellido vasco. “Terreno Nuevo”. Su etimología deviene de [lu/lur] (Tierra, Suelo), y como sufijo [-berri/-barri] (Nuevo).

LUBERRIAGA: Apellido vasco. “Lugar de Terreno Nuevo”. Su etimología deviene de [lur/lu] (Tierra, Suelo), [barri/berri] (Nuevo), y el sufijo locativo [-aga].

LUCEA: (Luzea) Apellido vasco. “El Largo”. Su etimología deriva del sufijo [luze] (Largo, Alto), mas el artículo [-a].

LULOAGA: Apellido vasco. “Tierra de Barro”. Su etimología deviene de [lu(r)] (Tierra), [lo(hi)] (Barro) y [-aga] sufijo que indica lugar.

LUSARBE: Apellido vasco. “Bajo la Tierra Vieja”. Su etimología deviene de [lur] (Tierra), [zahar] (Vieja), y [behe] (Debajo). Con evolución -RZ- > -S-.

LUZURIAGA: Topónimo, oicónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [lur] (Tierra), [zuri] (Blanco, Blanca) y la sufijación de la partícula [-aga] para definir a un lugar de “Tierras Blancas”.

Anuncios

3 pensamientos en “Letra L

  1. Quiero hacer una crítica en general y, una aclaración en particular, con la difinición de la onomástica lizar y sus variantes; que en los OrRiGenEz, (como en la inmensa mayoría de explicaciones que da en este trabajo), nada tenían que ver con fresno; (o con tesis que partían de la ideología contraria, el llamado ahora conflicto), más bién es este árbol, (igual que el roble y las abarras ó helechos), la semántica como herramienta, para tapar la verdadera verdad. Así, este apellido parte de donde todo partía, de la Abuela-AmaOna Madre de la FeKuUnDa-NaTuRaLeZa; que entre otras diversas formas de ser nombrada; una era Ésta=LiZaAr, cuya tradución en el idioma KoKoOn-Bi, antiguo; en su nomenclator silábiko,BaAzKo-IbBeRiKo decia del Sitio-Lugar-Li, de la Peña-Ar, la que era la-su Estrella-Za…La DioZa que todo lo decía…Asi LiZaArRa es nora, a donde? y como por encima de este lugar tenemos IbArRa también paso y dirección, ya sabemos que quiere decir LiZaArRi ó LiZaArRiIbBaAr, el primero nori, y en ete caso, sumando ambos-IbArRa-LiZaArRi, también comprendemos el siguiente, lo mismo que LiZaArBe-LiZaArAte-LiZaArAga-LiZaArOnDo ó LiZaArUste el cual nos cuenta incluso directamente, de las otras creencias…Todos los LiZaAr…hablan de su principio; del sitio de la Peña Estrella, también llamada…Como dirección-camino-al lado-debajo-su puerta-su continuación-su manantial-sus creencias…Es así de sencillo; lo del Árbol, igual que en el Roble-ArIz; era tapar lo mismo, igual que Ir-hacia, antes que helechos y pueblo, lo mismo que las AbBaArAz, para tapar DiAbBaArZa-IrAnZu; quién “todo” lo explica, como inscripción “a fuego” , repitiéndose en el derecho gentilicio, en toda Nuestra Madre NaTuRaLeZa…Es lo que vió Shakespeare.

  2. Parece mentira, que aun no nos hayamos enterado, que toda la lingüística BaAzKoOna, partía de donde-nongo-Ko, de la positiva-Ba, de la buena-On-A, Peña-Az…Y asi, l@s LaArEz, que tamto abundan en nuestro OrGaNiGaRaAma, en nuestro IdDiOMa ZiLaBiko, nos siguen contando que eran de Al Lado-La, (otras veces Ola), de la Peña-Ar; luego unos, nos indican de dirección á-Ra, otros en Sus Piés-In-Oin; algunos de extensión Aga-Eta, ó de repetición-Ka; de debajo de lo bueno-Un-Be; de al lado al lado, (en DiAbBaArZuZa), LaArEnLaUnA-LaArRaAzKo-LaArRiOn-LaArRiOnJa???
    Pero lo que me interesa es explicar porqué; tanto la Lo de Al-Lo, LoD()Za, PaAnPe”Lo”OnA, BaArZe”Lo”Ona, eran alusiones a los OrRiGenEz, a la vieja NaBaArRa, donde “dormían” las “familias” primeras, la Mezclas gentilicias, de debajo de la DiOZa que todo lo decía y, desde donde todo partía…Así Lerin, era BaAlKoOnDiLeRiIn…Y de ahí la etimiología de BaAlKoOn, (esta convertida en valles ejem.-BaAlDiErriA-BaAlDiZaArBe), por tanto la palabra castellana que denomina el BaAlKoOn, en el viejo nomenclator IbBeRiKo, (a las del paso del sitio de debajo dé…)(el mismo lugar etimológico…), BaAlkoOn, era igual al positivo-Ba, poder-Al, del buen-On, nongo?-Ko-Go…y la sílaba Di, (después con la semántica como herramienta), en preposición Dé…Cuando Ésta Di era el cómputo de la Dio-Za…An-DiA-MenDiA, ArAnDiGoIEn…Por tanto, si le añadimos el actual nombre, nos cuenta cómo estaban y se reclamaban, del Sitio-Le, a quién ?, a las dé-Nori-Ri , de sus piés-In, algo que nos cuenta cómo, mientras LeRaAte-EunAte-BiDaUrre-BiGuRiA; eran mugas, a las viejas “familias Mezclas NaBaArRa-NaBaArZaAlEz; BaAlKoOnDiLeRiIn; nos informa que eran también de debajo…ó derivad@s…BeEreDiInDa…lo mismo dá…
    Repito, haciendo un llamamiento, a los especialistas de nuestra lingüística…ya se que aún no da dinero, el meterse con los que se dedicaron a la hagiografía, que al ser los mayores inventores de “cuentos” partiendo de nuestro, del también ZaAnT@RaAl, “después contra lo nuestro”, se descubrirían como los mayores mentirosos; tanto los epígonos incoscientes ó nó, como los BaArRaAnDiArAnRz-KuUrAz, y otros; como la inmensa mayoría de domados e IdDiOTaAz, que aún siguen atados al mismo carro del horrible S. “oficio”, castrados como obedientes bueyes; dentro de los dominados rebaños de ovejas del Señor, que se “ZaAlBaRaAn”, si se portan bién con Él…
    Lo nuestro está muy claro, eran Ate@z los primeros y, los demás sus derivados…

  3. Hoy, explicaré la mentira de la ErreIna Mayor puente la reina. Como toda la inmensidad de topónimos AbIzEnAz; Noren En de quién? (del Nido Ab, de la Peña Az, de la Estrella Iz), los “misteriosos” LaArEz, se referían a las de Ez, de al lado La, de la Peña Ar…Y así La+Ar+Ra+In+A, además de dirección Ra, nos contaba que ya estaban en Sus Pies In. Y, si tuviéramos alguna duda, para ello tenemos al siguiente La+Ar+Ra”Aga”, como su continuación extensión…Con lo cual ya sabemos donde comenzaba y terminaba BaAlDiErriA, la vieja NaBaAr”Ra”; a la cual este nombre nos indicaba dirección camino. Parecido nos enseñan los topónimos que desde aquí continúan hasta la ZiEreRa de ZaArBiIl…Este dice, donde morían-Il, las KoKoOnAz-Bi, de la Peña Ar, de la Estrella Za, “Dio”Za” . Igual que Bi+Gu+Ri+A Nori Ri a quién? diciéndonos a Nosotras Gu, Bi, KoKoOnaz, (tenían dos sitios haciendo puente en LaAmaOnA); de ahí El OrIGen de Puente, por comparación o, BiDaUrre… Y, también de ahí, que dijera el tesorero DiArAgoOn aquello, de que de BiGuRiA eran “todas” las GenTeEz…Por tanto, las sílabas La+Ola, siempre retrotraían a las GenTeEz, a sus Or+I+Gen+Ez…A al lado de…Donde las “familias” LaUnBuru; (al lado y en lo bueno y grande, en LaKaBeZa), por vivir en las puertas y al lado de la Peña, eran denominadas además…LaIKo+AteAz…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s