Letra O

OBIAGA: Apellido vasco. “Lugar de Hoyos, Concavidades”. Su etimología deviene de [obi] (Fosa, Concavidad), y sufijo locativo abundancial [-aga].

OBIETA: Apellido vasco. “Fosas, Agujeros”. Su etimología deviene de [obi/(h)obi] (Fosa, Cráter, Concavidad, Agujero de una Caverna), y [-eta] sufijo que indica (Pluraridad).

OCAMICA: (Okamika) Apellido vasco. Su etimología podría estar relacionada con el antropónimo Ocanius con sufijación de la partícula declinativa [-ika], deviniente del latín ‘icus, ica, icum’, que expresa la idea de ‘propiedad, pertenencia o descendencia’. En este sentido, podríamos adivinar una primera forma Ocanika/Okanika (Tierra, Villa, Casa, Heredad, Hacienda) que evolucionaría hacia Okamika.

OCARANDUY: (Okarandui) Apellido vasco. “Abundancia de Ciruelas”. Su etimología deviene de [okaran] (Ciruela), y [-doi/-dui] sufijo abundancial. Okarandui es derivado de Okarantza.

OCARANZA: (Okarantza) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [okaran] (Ciruela), sinónimo de [aran], con sufijación de la partícula abundancial [-tza] para concluir en “Bosque de Ciruelos” o “Abundancia de Ciruelas”.

OCHANDIANO: Topónimo y apellido vasco. Es un antropónimo de los formados por un nombre, unido al sufijo [-ano], que parece de origen latino. Según filólogos como Julio Caro Baroja o Luis María Mujika Urdangarin los topónimos vascos que acaban en la terminación ‘-ano’ son en su mayor parte fruto de la evolución del sufijo latino ‘-anum’. En origen este sufijo ‘-anum’ solía ir unido a un nombre propio e indicaba una propiedad de carácter rústico. En el caso de Ochandiano, el nombre que aparece en el topónimo parece ser Ochoa Handia, nombre vasco que se puede traducir como “El gran Lobo” o “Lope el Grande”.

OCHANDIO: (Otxandio) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del hipocorístico del antropónimo [otso] (Lobo), [otsando/otsanda] (Lobezno, Lobezna), con el sufijo [-ano] que expresa la idea de propiedad, pertenencia o descendencia. Expresaría la idea de una villa, hacienda, casa o territorio patrimonial de aquel titular.

OCHANDO: (Otxando) Apellido y antropónimo medieval vasco. Se trata de ‘Lobezno’, hipocorístico de [otso] (Lobo). Significa “Cría de Lobo”, “Lobo Joven”. Fue un antropónimo muy utilizado en País Vasco durante la Edad Media aunque, hoy en día, se encuentre en desuso.

OCHANDORENA: (Otxandorena) Apellido vasco. Su etimología se encuentra en el sustantivo [otxando/otsando] (Lobezno) al que se le sufija la partícula [(a)ren] indicando propiedad o procedencia y, finalmente, el artículo [-a] (El, La, Lo). En la antigüedad eran muy común tomar los nombres propios de persona de los nombres comunes de especies animales ‘Otxoa, Lupus, Azenari, Otxando’, es residuo que ha llegado hasta nuestros días en forma de apodos o apellidos ‘Otxoa, López, Aznar, Aznárez, Lobezno’. Cuando se trate de un patronímico su significado es “(Hijo) de Otxando”. Cuando se trata de bienes materiales señala a su dueño o poseedor.

OCHÁNDURI: (Otxanduri) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del antropónimo Otxando con significado de (Lobito), nombre de varón muy frecuente en la Edad Media, equivalente al románico Lope, y con sufijación de [(h)uri] (Villa, Lugar, Poblado), concluyendo en “ Villa de Otxando”.

OCHARÁN: (Otxaran) Apellido vasco. “Valle de Lobos”. Su etimología deviene de [otso] (Lobo) y [-aran] (Valle).

OCHOA: (Otxoa) Antropónimo medieval y apellido vasco. Fue recogido en latín como ‘Lupus’ (Lobo) y devino a la lengua romance como ‘Lope’. Significado del apellido proviene de la palabra vasca [otsoa] que es el modo nominativo de [otso] es decir “El lobo”. Por una cuestión fonética la ‘ts’ se reemlpaza por la ‘Ch’ o la ‘Tx’ (que en euskera es el sonido ‘Ch’). De ahí las formas Ochoa y Otxoa del apellido.

OCHOAERRARTE: (Otxoaerrarte) Apellido vasco. Se cree que el significado del apellido Ochoaerrarte es “Hasta Quemar al Lobo”, de [otxoa] (El lobo) y [erre] (Fuego, Quemar).

OCHOTORENA: (Otxotorena) Apellido vasco. Su etimología deviene de [Otxoto] (Lobezno, Cría del Lobo o Lobo muy Joven), con sufijación de la partícula posesiva [(r)en] y, finalmente, el artículo [-a] (El, La, Lo). En este caso, como en otros muchos, no se refiere a un animal si no que expresa un antropónimo (nombre propio de una persona) y sus propiedades. Así pues, suponiendo de que nos referiríamos a una casa, podríamos traducirlo como “La Casa de Otxoto”.

ODIAGA/ODIZAGA: Apellido vasco. Significa “Lugar de Barranco”. La palabra [odi(a)] significa (Barranco). Va acompañada del sufijo [-aga] (Sitio de), o [-zaga] (Abundancia de).

ODRIOZOLA: Apellido vasco. Según Fernández Pradel, es un antropónimo no identificado de Odria y el sufijo [ola] (Ferrería, Cabaña), con el significado de “La Ferrería de Odria”.

OFICIALDEGUI: (Ofizialdegi) Apellido vasco. “Casa del Artesano, Obrero”. Su etimología deviene de [ofizial] (Obrero, Artesano) del latín ‘Officiālis’ relativo a la ocupación habitual, y como sufijo [degi/tegi] (Casa de, Lugar de).

OHÁRRIZ: Topónimo y apellido vasco. Según Koldo Mitxelena, su etimología estaría asociada a [ur/ud] (Agua), [(h)arri] (Piedra) y las partículas abundanciales [-tza/-tze/-iz]. Esto nos ofrecería una primera forma [uharritza/ugarritza/ugarritz] (Guijarro, Canto de Rio). En este sentido, identificaría a un “Lugar abundante de Cantos Rodados”. Sin embargo, otras opiniones más recientes, apuntan hacia un antropónimo en forma de Ohar con sufijación de la desinencia [-iz] (con sentido de ‘posesión, procedencia o descendencia’), por lo que interpretan como “Lugar o Propiedad de Ohar”. No obstante, las dudas continúan porque tampoco este antropónimo se encuentra registrado.

OLABARRI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ol(h)a/ola] (Cabaña, Choza) con sufijación del adjetivo [barri/berri] (Nuevo, Nueva); [ol(h)a/ola] podría entenderse como (Ferrería o Lugar destinado a la actividad metalúrgica) cuando, partiendo de la definición anterior, esa edificación haya sido utilizada para aquel fin industrial. Ola, con el sentido de ‘Lugar de’ o ‘Lugar de Almacenamiento de’, se utiliza siempre pospuesto, no es el caso de Olabarri- a sustantivos relacionados con la botánica Pagola (Lugar de Hayas, Hayedo), la zoología Artola (Lugar de Ovejas, Corral o Aprisco de Ovejas), la geología Arriola (Lugar de Piedras, Pedregal) y a antropónimos Manterola (Casa o Cabaña de Mantero). En algunos casos puede ser equivalente a la desinencia abundancial [-tza], como en Egurtza > Egurrola, para identificar a un paraje montañoso de propiedad comunal y destinado a la obtención de madera y leña por parte del vecindario. Así mismo, dependiendo del contexto, puede aceptar otros valores, como por ejemplo ‘Palpito, Latido, Pulso, Pulsación’, pero con carácter independiente, es decir, sin prefijación o sufijación ‘Bihotzeko ola’ (El latido del Corazón).

OLABEGOGEASCOECHEA: (Olabegojeaskoetxea) Apellido vasco. Su etimología deviene de apellidos compuestos cuyo origen está en la unión de dos casas solariegas diferentes, Olabe + Gogaescoechea: [olabe] (Casa o Ferrería de Abajo), [gogeaskoa] (La (Casa) de Arriba), [etxe] (Casa), y con el artículo [-a]. Para concluir en “La Casa Superior de Olabe”, aunque su significado es individual de los apellidos. Tiene como variante Olavegojeascoechea.

OLABEGOITIA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [olabe] (Casa o Ferrería de Abajo) se refiere al caserío, que estaba en la parte de arriba [goitia].

OLABERRÍA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ola] (Cabaña o Ferrería) con sufijación del adjetivo [berri/barri] (Nuevo, Nueva), para concluir en “Cabaña o Ferrería Nueva”.

OLACIREGUI: (Olaziregi) Apellido vasco. Su etimología es problemática, una hipótesis deviene de [olaza] (Cabaña, Albergue), el segundo componente es [ira] (Helecho), y el sufijo [tegi/egi]. Concluyendo en “Sitio de la Cabaña de los Helechos”. Existe el termino [olazi] con el significado de (Vallado de Madera).

OLACOECHEA: (Olakoetxea) Apellido vasco. “La Casa de la Ferrería o de la Cabaña”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería o Cabaña), [-ko] es un sufijo locativo que significa (De), y [etxe] significa (Casa).

OLAECHEA: (Olaetxea) Oicónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ola] (Ferreria) y [-etxea] (La Casa), para significar “La Casa de la Ferrería”.

OLAETA: Apellido vasco. Tiene dos componentes: [ola] (Cabaña o Ferrería); [-eta] (Pluralidad). Por lo tanto, significa: “Las Ferrerías”.

OLAGORTA: Topónimo y apellido vasco. “Corral o Ejido de la Ferrería”. Su etimología deviene de [ola] (Cabaña, Ferrería), y [gorta/korta] (Cuadra, Ejido, Corral).

OLAGÜE: (Olague) Topónimo y apellido vasco. “Lugar de la Cabaña o Ferrería”. Su etimología deviene de [ola] (Cabaña, Ferrería), y [gun/gu(n)e] (Lugar, Lugar de).

OLAGUÍBEL: (Olagibel) Apellido vasco. “Parte Posterior de la Ferrería”. Su etimología deviene de [ola] (Choza, Cabaña o Ferrería) y [-gibel] (Parte de Atrás).

OLAGUREN: Apellido vasco. “Límite de la Ferrería”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería, Cabaña), y el sufijo [guren] (Límite, Linde).

OLÁIZ: (Olaitz) Topónimo y antropónimo. Su etimología deviene de [ola] (Choza, Cabaña o Ferrería) aunque esta última acepción solamente pueda ser utilizada en casos específicos referentes a la manufactura del hierro. La partícula [itz] tiene el carácter pluralizante. La interpretación general se establecería en “Chozas’ o ‘Cabañas”.

OLAIZOLA: Apellido vasco. Deviene de Olaitz-Ola. Como antropónimo [olaitz], y [-ola] sufijo que significa, en este caso, (Ferrería). Con significado final de “La Ferrería de Olaitz”. Entre el primer y segundo [ola] no existe tautología alguna.

OLALDE: Apellido vasco. “Lado o Zona de la Cabaña”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería, Cabaña), y [-alde] (Lado, Región).

OLANO: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ola] (Choza, Cabaña, Ferrería), con sufijación de la partícula hipocorística o diminutiva [-no/-no] para concluir en “Cabañita, Chocita”. Así mismo, podría interpretarse [ola] como (Ferrería) si esa edificación se hubiera destinado a la industria metalúrgica.

OLAÑETA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [ola] (Cabaña, Ferrería), el sufijo locativo [-eta], y un elemento no determinado representado fonéticamente por ‘Ñ’ en el nombre actual, y quizá derivado de [arain] (Valle) o [gain] (Alto) a partir de formas como Olaraineta ‘olaarain-eta’ u Olagaineta. “Valle o Alto de la Ferrería”. Otra etimología devendría del sustantivo [ol(h)a/ola] (Cabaña, Choza, Morada, Habitación, Ferrería) con sufijación de la partícula hipocorística o diminutiva [-no/-no] y, finalmente, la marca locativo abundancial [-eta] para identificar a un lugar donde se ubican varias “Chocitas” o “Pequeñas Ferrerías”.

OLARRA: Apellido vasco. “Ferrería de Piedra”. Su etimología deviene de [ola] (Cabaña, Ferrería), y [arri] (Piedra).

OLARTE: Apellido vasco. “Entre Cabañas”. Su etimología deviene de [ol(h)a] (Cabaña, Chozo Pastoril), y [-arte] (En Medio de, o Entre). Significa “Entre la Ferrería, o Ferrerías”.

OLARTECOECHEA: (Olartekoetxea) Topónimo vasco. Su etimología deriva del sustantivo [ola] (Cabaña, Ferrería), [arte] (Entre, En Medio), [ko] (Locativo De) [etxe] (Casa), y [-a] (Artículo El, La, Lo), con significado final de “(La) Casa entre Cabañas o Ferrerías”. Existe, también, la forma Olartikoetxea por una mutación de la vocal ‘E’ en ‘I’.

OLASAGARRE: Apellido vasco. “Manzano de la Ferrería, Cabaña”. Su etimología deviene de [ola] (Cabaña, Ferrería), y el componente [-sagar] (Manzano), y al parecer con [-e] paragógica.

OLASAGASTI: Apellido vasco. “Cabaña del Manzanal o Ferrería del Manzanal”. Su etimología deriva de [ola] (Cabaña, Ferrería), [sagar] (Manzana), y [-di] (Conjunto de, Concentración de, Abundancia de, Bosque de).

OLASCOAGA: (Olaskoaga) Topónimo y apellido vasco. “Lugar de Ferrerías”. Su etimología deviene del sustantivo plural [olaitz] (Cabañas, Chozas) con la sufijación intermedia de [-zko] con significación diminutiva y, finalmente, la partícula abundancial [aga], resultando “(Lugar de) Pequeñas Cabañas”.

OLASO: Apellido vasco. “(La Casa de la) Ferrería, o de la Cabaña Grande”. Su probable etimología deriva de [ola] (Ferrería o Cabaña Grande), con el sufijo aumentativo [-so].

OLÁSOLO: Topónimo y apellido vasco. “Campo de la Cabaña o Ferrería”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería, Cabaña), y [solo/soro] (Campo, Prado).

OLAVARRÍA: (Olabarria) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ola] (Cabaña, Choza, Ferrería o Fábrica), con sufijación del adjetivo [barri/berri] (Nuevo, Nueva).

OLAVARRIETA: (Olabarrieta) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [ola] (Ferrería, Choza, Cabaña, Chozna, Barraca)  el adjetivo [barri] (Nuevo, Nueva) y el sufijo locativo pluralizador [-eta]. Su significado señala hacia un lugar donde se han construido “Nuevas Ferrerías”, “Cabañas Nuevas”. En este caso, además, se puede concretar su pertenencia al euskera occidental vizcaíno por la presencia del adjetivo [barri] que es la variante, para este dialecto, de [berri].

OLAVE: (Olabe) Apellido vasco. “(La Casasita en la) Parte Baja de la Ferrería”, Su probable etimología deriva de [ola] (Ferrería) con el sufijo [-behe/be] (Parte Inferior).

OLAVIDE: (Olabide) Apellido vasco. “Camino de Cabañas”. Su etimología deviene de [ol(h)a] (Chozo o Cabaña Pastoril), y [bide] (Camino).

OLAZÁBAL: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [ol(h)a/ola] (Cabaña, Choza, Morada, Habitación) con sufijación del adjetivo [-zabal] (Ancho, Ancha, Amplio, Extenso) para concluir en “Cabaña Ancha”. [ol(h)a/ola] adquiere el significado de ‘Ferrería’ cuando, exclusivamente, la instalación haya sido dedicada a la actividad industrial de la metalurgia. En este caso, se interpretaría como “Ferrería Ancha”.

OLAZAGUIRRE: (Olazagirre) Apellido vasco. “Ferrerías en Descampado”. Su etimología deviene de [olatza] (Ferrerías), y [-agirre] (Descampado).

OLÁZAR: Apellido vasco. “Ferrería Vieja”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería) y como sufijo [-zar] (Vieja, Viejo).

OLAZARÁN: (Olatzaran) Apellido vasco. “Ferrerías del Valle”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería, Cabaña), el componente abundancial [tza/za], y como sufijo [-(h)aran] (Valle).

OLAZARRA: Topónimo y apellido vasco. “La Ferrería Vieja”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería, Cabaña), el componente [-zar] (Viejo), y el artículo [-a].

OLEA: Apellido vasco. “La Ferrería”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería), y el artículo [-a]. En el dialecto vizcaíno la radical [-a] seguida del artículo se convierte en ‘E’: de Ola, Olea.

OLEAGA: Apellido vasco. “Lugar donde se halla la Cabaña o la Ferrería”. Su etimología deviene de [ola] (Ferrería o Cabaña), y el sufijo locativo [-aga].

OLLOQUIEGUI: (Ollokiegi) Apellido vasco. Su etimología deviene de [olloqui] significa “Lugar de Gallinas” [oillo] (Gallina); [-ki] (Sitio de). El sufijo locativo [-egui] refuerza la idea: (Sitio de).

OLÓRTEGUI: Topónimo y apellido vasco. Podría tratarse de una alteración del topónimo y apellido vasco Elortegi. Si esta posibilidad se confirmara, podríamos entenderla como deviniente de [elor] (Espino) con sufijación de [tegi] (Lugar), para concretarse en “Espinar”.

OLÓZAGA: Apellido vasco. Su probable etimología deriva de [ol(j)o] (Avena); [-aga]: sitio de. Dice Koldo Mitxelena, puede muy bien tener otro origen: [ol(h)a] (Ferrería), o bien [olatza] derivado de [ol(h)a].

OLZA: (Oltza) Topónimo y apellido vasco. “El Tablar”. Su etimología deviene de [o(h)ol] (Tabla), y el sufijo abundancial [tza]. En un proverbio vasco citado por Koldo Mitxelena toma el valor de “Pared”.

OMAGOGEASCOA: (Omagoieaskoa) Apellido vasco. Su etimología es problemática. Según Koldo Mitxelena puede ser una variante de [orma] (Pared, Muro), y [goiazkoa] (La de Arriba). Algunos etimólogos lo relacionan con el vocablo éuscaro [ona] y sus variantes [on/oin/oma/uma/un], con el significado de (Colina). Otros le dan la significación de (Collado).

ONAINDÍA: Apellido vasco. Suele utilizarse para fijar topónimos de acuerdo con una referencia geográfica, que en muchas ocasiones suele tratarse de un curso de agua. Onaindia es “El de la Parte de Aquí” o “Aquende”.

ONDARRA: Topónimo y apellido vasco. “La Arena”. Su etimología deviene de [(h)ondar] (Arena), y el artículo [-a] (El, La, Lo).

ONDARZÁBAL: Topónimo y apellido vasco. “Llano de Arena, de Grava”. Su etimología deviene de [hondar] (Arena, Grava) y [zabal] (Llanura).

OÑATE: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [oin] (Pié) con sufijación de [ate] (Puerto de Montaña, Desfiladero) haciendo referencia a su primigenia ubicación geográfica, “Al Pié del Puerto”. Otra relaciona [ate] con [ateka] (Desfiladero, Garganta), resolviendo en “(Al) Pié del Desfiladero”.

OÑEDERRA: Apellido vasco. “Pie de Monte Hermoso”. Su etimología deviene de [oin] (Pie de Monte), y [eder/ederra] (Hermoso).

OQUIÑENA: (Okiñena) Apellido vasco. “La Casa del Panadero”. Su etimología deviene de [okiña/okin] (Panadero), y el sufijo desinencia de genitivo [-ena/rena], con palatalización característica del euskera, con la variante Okiñarena.

ORBEA: Apellido vasco. “El Solar”. Su etimología deviene de [oru/orube] (Solar), con el artículo [-a]. Koldo Mitxelena agrega: Es posible ver una forma de composición [or-] en Orbe, Orbea, Orbegozo, Oregui. Gorostiaga piensa al parecer en latín Orbem. Como este autor considera innecesario el empleo del asterisco, no sé si el Orbe “Redondel” que cita está atestiguado o no como palabra vasca: No ha sido posible encontrar la menor referencia a él. Si efectivamente no está documentado, lo menos que se puede decir de esta suposición es que, aparte de descansar enteramente en el aire, es completamente superflua. Oru, de tener origen latino, tendrá que ver con Forum”.

ORBEGOZO: Apellido vasco. Su probable etimología deriva de [oru/orube] (Solar); [gozo] (Dulce). Es posible -dice Koldo Mitxelena- ver una forma de composición [or-] en Orbe, Orbea, Orbegozo, Oregui. Gorostiaga piensa al parecer en latín Orbem. Como este autor considera innecesario el empleo del asterisco, no sé si el Orbe “Redondel” que cita está atestiguado o no como palabra vasca. Si efectivamente no está documentado, lo menos que se puede decir de esta suposición es que, aparte de descansar enteramente en el aire, es completamente superflua. Oru, de tener origen latino, tendrá que ver con ‘Forum’.

ORDOÑANA/ORDEÑANA: Topónimo y apellido vasco. Su probable etimología deriva de [ordo] (Llano; [-ana/-ano], terminaciones muy frecuentes;  J. Caro Baroja los considera formaciones latinas en [-ana/-anu(s)] sobre antropónimos; los en [-ano] se referían fundamentalmente al Fundus, mientras que las formaciones en [-ana] indican el lugar ‘donde existieron villas más importantes como construcción, es decir, urbanas’.

ORDOQUI: (Ordoki) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ordo] (Llanura), y [oki/toki] (Lugar de), con el significado de “Llanura”.

ORDORICA: (Ordorika) Apellido vasco. Su etimología puede asociarse a un antropónimo, bien en forma de Ortorius u Ordericus. La sufijación, a cualquiera de los anteriores, de la partícula declinativa [-ika], deviniente del latín ‘icus, ica, icum’, expresaría la idea de ‘propiedad, pertenencia, descendencia’. Tanto desde cualquiera de las primeras formas, bien en Ortorika o bien desde Orderika “Tierra, Villa, Casa, Hacienda, Heredad de Ortorio/Orderico” se evolucionaría hacia Ordorika.

ORDOZGOITI: Apellido vasco. “Parte Superior del Llano”. Su etimología deviene de [ordo/ordoz] (Llano), y [goiti] (Parte Superior).

OREGUI: (Oregi) Apellido vasco. “Lugar del Solar”. Su probable etimología deriva de [oru/ore] (Solar), con el sufijo locativo [-egi]  (Sitio de); “Lugar de Avenas”, de [olo/oro] (Avena), con el dicho sufijo [-egi].

ORENDÁIN: Apellido vasco. Según filólogos como Julio Caro Baroja o L. M. Mujika los topónimos vascos que acaban en la terminación [-ain] son en su mayor parte fruto de la evolución del sufijo latino ‘-anum’. En origen este sufijo ‘-anum’ solía ir unido a un nombre propio e indicaba una propiedad de carácter rústico. En el caso de Orendáin, estos filólogos barajaban la posibilidad de que dicho nombre fuera Aurentius. Esta hipótesis filológica remontaría el origen de la población de Orendáin a la época romana.

ORGAMBIDE: (Organbide) Topónimo y apellido vasco. “Camino Carreteril, Camino de las Carretas”. Su probable etimología deviene de [orga] (Carro), y el sufijo [-bide] (Camino).

ORIA: Apellido vasco. Sus probable etimología deriva de [ori] una variante de [ur] (Agua o Río), con el artículo [-a];  “Lugar de Pastos de Avenas”, de [oro/ori] (Avena), con el sufijo [-i] y el artículo [-a]; [ori] como variante de [uri] (Poblado o Villa, Finca o Casa) más el artículo [-a]; [ori] como variante de [uri] (Helechal), de [uri/ori/uli/oli] (Helecho) más el artículo [-a].

ORÍSOAIN: Topónimo y apellido vasco. Su etimología podría estar relacionada con el antropónimo Oriso y el sufijo [-ain] que expresa ‘propiedad’. En este sentido, se interpretaría como “Villa, Casa, Granja, Heredad de Oriso”, sin embargo, este nombre propio no se encuentra identificado por lo que no se le puede asignar un valor más allá de ‘probable interpretación’. Según otra hipótesis, tampoco confirmada, estaríamos ante la raíz pre-indoeuropea [ori] con significado de (Monte) que con la sufijación de [so] como diminutivo, se concretaría en “Montecillo, Cerro, Otero, Altozano”. Se trataría de una raíz sustituida mucho mas tarde por [mendi] (Monte), en la toponimia general, y cuyo significado original también fue arrumbado por esta. Así, desposeída de él, quedaría como nombre pero está perdida, a su vez, fue suplida con la partícula [gain/gaña] (Alto, Altozano, Cerro) para su correcta interpretación. El resultado de este intrincado razonamiento seria una tautología que suele suceder cuando una segunda lengua llega a un lugar y vuelve a reinterpretar el topónimo tomando como nombre simple el identificativo de aquel sitio. Según esta hipótesis, lo interpretaríamos como “Alto del Montecillo”.

ORIVE: (Oribe) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ori] es una variación compositiva de [(h)iri/uri] (Ciudad, Villa, Población) que con la sufijación de la partícula locativa [-be/-pe] (Parte de Abajo, Abajo o Bajo de), identifica a algo situado “Bajo la Villa”, “Al pie de la Villa”, “Parte Baja de la Villa”.

ORMAECHEA: (Ormaetxea) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [horma] (Pared, Muro), [etxe] (casa) y el determinante [-a] (La), y que significaría según Koldo Mitxelena “Casa hecha de Muros Pétreos”.

ORMAZÁBAL: Apellido vasco. Su etimología deviene de [horma/orma] (Pared, Muro, Tabique) con sufijación del adjetivo [zabal] (Ancho, Extenso, Amplio), su significado literal es “Muro Ancho”.

ORONOZ: (Oronotz) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene según G. Rolfhs desde el antropónimo Urus/Orinius, en analogía con Obekoz del latín Ovecus, y el sufijo que indica propiedad [-oz/os], su significado probablemente seria “Lugar, Propiedad de Oron”.

ORÓSTEGUI: (Orostegi) Apellido vasco. “Lugar de Solares”. Su etimología es problemática quizá deviene de [orue/oribe] (Solar), y el sufijo locativo [-tegi] (Lugar de). Tiene como variante Oroztegi.

OROZCO: (Orozko) Topónimo y apellido vasco. A pesar de existir diferentes hipótesis etimológicas no ha podido concretarse su significado. Las dos hipótesis más verosímiles son la de Gutierre Tibón, que lo toma de Adarraga, según la cual procede del euskera antiguo o ‘protovasco’ y reúne tres componentes [oro] (Elevación, Eminencia, Montaña), [oz/otz] (Rellano), y [-ko] procedencia desde forma que indicaría “El que procede del Rellano de la Montaña”, o dicho de otra forma, “Del Llano de Arriba”. Y la de Félix Muguruza que analiza de la siguiente forma [oro] (Peña, Peñasco) [otz] (Frío), y [-ko] (Diminutivo, Pequeño) de forma que Orozko se traduciría “Pequeño Peñasco Frío”, o algo así. Muguruza insiste, una y otra vez, que es su ‘humilde opinión’ a nivel de hipótesis y como tal la debemos acoger, tanto la suya como la de Adarraga en ‘Orozcoga’; pero, al menos, tenemos una aproximación al significado de la palabra Orozko.

ORRANTIA: Apellido vasco. Se utiliza para fijar topónimos de acuerdo con un punto referencial que, en muchas ocasiones, suele tratarse de un curso fluvial. Orraintia/Orrantia es ‘El de mas allá de la Parte de Ahí’.

ORREA: Apellido vasco. “El Enebro, Enebral”. Su etimología es problemática quizá deviene de [orre/orra] (Enebro), y el artículo [-a].

ORTUBARRIETA: Apellido vasco. “Lugar de las Huertas Nuevas”. Su etimología deviene de [ortu], préstamo del latín ‘Hortum’, con el significado de (Huerta), [barri/berri] (Nuevo), y el sufijo locativo pluralizador [-eta].

ORTUETA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ortu], adaptación del término latino ‘Hortum’ (Huerta, Huerto), con sufijación de la partícula locativo pluralizador [-eta] para concluir en “Huertas”.

ORTUÑO: Apellido vasco. Es un antropónimo deviniente del nombre latino Fortunius/Ortunius, con evolución eusquérica de Fortunio: Fortunir > Fortún > Ortún > Ortuño.

ORTUONDO: Apellido vasco. “Cerca del Huerto”. Su etimología deviene de [ortu] del latín ‘hortu’ con el significado de (Huerto), y [ondo] (Lado, Cerca). Tiene como variante Ortuendo.

ORTUOSTE: Apellido vasco. “Parte Trasera del Huerto”. Su etimología deviene de [ortu] (Huerto), y [oste] (Parte Trasera).

ORTUSÁUSTEGUI: (Ortusaustegi) Apellido vasco. “Lugar Bajo del Huerto”. Su etimología deviene de [ortu] (Huerto), [sautsi] significa (Bajar), y quizás (Bajada), y  el sufijo locativo [tegi] (Lugar, Casa de). Tiene la variante de Urtusaustegi.

ORTÚZAR: Topónimo y apellido vasco. “Huerto Viejo”. Su etimología deviene del sustantivo [ortu] (Huerto, Huerta) con sufijación del adjetivo [zahar/zar] (Viejo, Vieja).

ORUEMENDI: Apellido vasco. “Monte del Solar”. Su etimología deviene de [orue/oribe] (Solar), y como sufijo [-mendi] (Monte).

ORUESAGASTI: Topónimo y apellido vasco. “Solar del Manzanal”. Su etimología deviene de [orue/orube] (Solar), y el componente [-sagasti] (Manzanal).

ORUETA: Apellido vasco. Su etimología deviene de [oru/orue/orube/oribe] (Solar) con sufijación de la partícula locativo abundancial [-eta], para significa “Solares”.

ORUEZÁBAL: Apellido vasco. “Solar Ancho”.Su etimología deviene de [oru/uru/orube] (Solar), y el sufijo [zabal] (Ancho).

OSINAGA: Topónimo y apellido vasco. “Lugar donde hay muchos Pozos”. Su etimología deviene de [osin] (Pozo), y con sufijación de la partícula abundancial [-aga].

OSINALDE: Apellido vasco. Su etimología deviene de [osin] (Pozo), [alde] (Parte, Lado, Junto a). Con significado final de “Al lado del Pozo”.

OSORO: Apellido vasco. “Lugar de Gramas”. Su probable etimología deriva de [oso/osor] (Grama), con el sufijo locativo [-o] (Lugar de).

OSTOLAZA: Apellido vasco. “Majada de las Hojas”. Su etimología deviene de [(h)osto] (Hoja de Árbol) y la voz antigua y desusada [olatza] (Majada). El segundo elemento [olatza] es muy frecuente en toponimia, y resulta evidente que fue una voz común en todos los dialectos vascos, aunque no esté documentada por escrito. Koldo Mitxelena considera que se trata de un compuesto de ol(h)a ‘cabaña’ y el sufijo abundancial -tze o -tza. Esta palabra carece de uso hoy en euskera, salvo el citado por Koldo Mitxelena en la zona de Arantzazu donde [beiolatza] equivale a (Albergue de vacas). Su uso en toponimia mayor y menor es abundantísimo y en todos estos casos su traducción como ‘majada’ parece adecuada. Sobre el primer término Mitxelena expresa sus dudas. Piensa que lo más probable es que se trate de un compuesto de hosto ‘hoja’, hecho nada extraño porque hasta fecha reciente se ha recogido la hoja de los árboles para su aprovechamiento ganadero. Pero el lingüista no descarta que [ost-] esté por [oste] (Parte Posterior) “La Majada que está Detrás” o incluso aventura un hermoso e improbable origen ortz(i) > ost- + ol(h)a + -tza(h)a, donde Ortzi como es sabido, parece ser el nombre antiguo del cielo, e incluso de Dios.

OTADUY: (Otadui) Apellido vasco. “Argomal”. Su etimología deviene de [ot(h)e] (Árgoma), y el sufijo con significación colectiva [doi/dui].

OTÁLORA: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ota] (Árgoma) con sufijación de [lora/lore] (Flor) para identificar a la “Flor de la Árgoma”.

OTAMENDI: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [ota] (Árgoma) con sufijación de [-mendi] (Monte), para concluir en “Monte de (la) Árgoma”.

OTAÑO: Apellido vasco. “Pequeño Argomal”. Su etimología deviene de [ot(h)e] (Árgoma), el sufijo diminutivo [ño].

OTAOLA: Topónimo vasco. Su etimología deriva del sustantivo [ota/ote] (Árgoma) al que se le sufija la partícula [-ola] que, en este caso, aporta el sentido genérico de (Lugar) o bien (Lugar de Almacenamiento) cuando se manejan vocablos relacionados con la botánica. Su significado sería “Argomal”, en un caso, o “Choza de Árgomas”.

OTAZU: Topónimo y apellido vasco. “Argomal”. Su etimología deviene de [ota-] variante en composición de [ote] (Árgoma) ‘Ulex spp’, ‘ollaga’, y [-zu] sufijo abundancial. Al menos en Otazu de Navarra ote debió de ser un tipo de ollaga ‘Genista spp’.

OTEGUI/OTAEGUI: (Otegi/Otaegi) Apellido vasco. “Ladera de las Árgomas” Su etimología deviene de [ota] (Árgoma), y [egi] (Ladera). El árgoma es un arbusto que alcanza una altura de hasta dos metros, muy ramificado y espinoso; su nombre científico es ‘ulex europaeus’. Es una especie muy abundante en la provincia de Guipúzcoa.

OTEÍZA: Apellido vasco. “El Argomal”. Su etimología deviene de [ote] (Árgoma) y un sufijo abundancial o locativo. Podría tratarse de [-itz] y el artículo [-a], pero también de [-tza] precedido de [-(d)i] tal y como sugiere Koldo Mitxelena.

OTERMIN: Apellido vasco. “Árgomas Amargas”. Su etimología deviene de [ot(h)ar] (Árgoma Dura), y la composición [min] (Amargo, Picante).

OTONDO: Apellido vasco. “Junto al Argomal”. Su etimología deviene de [ote] (Árgoma) y [-ondo] (Junto a).

OYAGÜE: Apellido vasco. Se trata de una síncopa del topónimo vasco Oiarguren que, si bien la primera sección [oihan/oiar] (Selva, Bosque) no ofrece dudas interpretativas, el resto puede traducirse de maneras diversas: [guren] (Linde, Límite); [guren] (Lozano, Hermoso, Perfecto); [guren], como superlativo de [goi/goien/goren/guren] (Lo más Arriba de, La Parte más Alta de).

OYANEDERRA: (Oianederra) Topónimo y apellido vasco. “El Bosque Hermoso”. Su etimología deviene de [oihan] (Bosque), [eder] (Hermoso) y el artículo [-a]. Tiene variantes como Oyaneder.

OYANGUREN: (Oianguren) Topónimo y apellido vasco. “Límite de la Selva”. Su probable etimología tomada de Koldo Mitxelena: [oi(h)an] (Bosque). En algunos casos la forma de composición parece ser [oi(h)ar-], cualquiera que sea la razón de esta alternancia. Con el sufijo [-guren] (Límite, Linde).

OYARBIDE: (Oiarbide) Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene de [oiar] (Bosque, Selva, Silva), variante compositiva de [oihan], con sufijación de [-bide] (Camino) para concluir en “Camino del Bosque” o “Camino Selvático”.

OYAREGUI: (Oiaregi) Apellido vasco. Dudosa etimología. Orpustan opina que el nombre está compuesto de [oihar-] variante en composición de [oihan] (Monte Arbolado) y [hegi] (Ladera): “Ladera del Bosque”.

OYARZÁBAL: Topónimo y apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [oihan/oihar] (Bosque, Selva) al que se le sufija el adjetivo [-zabal] (Ancho, Amplio, Extenso).

OYARZO: Apellido vasco. Su etimología deviene del sustantivo [oihan/oihar/oxan] (Selva) con sufijación de la partícula abundancial [tzu]. La consonante ‘N’ final es un residuo de [-kune/-gune/-kun/-gun/-un] (Lugar, Zona, Trecho, Espacio de). De esta manera, lo interpretaríamos como “Zona de Selvas”, “Lugar de Selvas”, “Las Selvas” o similares.

OYHAMBURU: (Oianburu) Apellido vasco. “Cabeza del Bosque, Parte Principal del Bosque”. Su etimología deviene de [oihan/oihar/oxan] (Selva, Bosque) y el sufijo [-buru] (Cabeza, Cima). Tiene como variante Oyamburu, Oyanburu y Oihamburu.

OZCÁRIZ: (Ozkaritz) Apellido vasco. “Lugar de Gramas”. Su probable etimología deriva de [oski] y los sufijos [-ar] y e [itz]; “Lugar de Arces”, de  [ascar/azkar/oskar/osakar] (Arce), con el sufijo abundantito [-itz].

Anuncios

4 pensamientos en “Letra O

  1. Otxandio, en sus OrRiGenEz OtsaAnDiO, nos dice que era una extensión gentilicia matriarcal, de la “familia” NaBaArZaAl,(del poder de la vieja navarra), con el Tótem Lobas, la cual en su principio, era una de las llamadas koKoOnAz,(de ahí la Bi tan repetida en nuestra toponímia y onomástica-IzEna-AbIzEna…), al tener dos sitios haciendo puente en la amaona-DiOZa, la Gran-An, Peña-Estrella; de ahí, en el viejo lenguaje ZiLaBiko-Otso-An-Di-O, edo Ano, repitiendo y abundando en lo Grande; (repito), la DiOZa que todo lo decía y, desde donde todo partía…Los dos mencionados sitios-OrRiGiNaAlEz, eran BaAlDiOtsoK y OtsoKoRaLeAz…Con MenDiRuLiZo-OtsoArAn…Es el “cuento”; la aparición de la BiIrGenZ del puy, se dá, cuando en un desarrollo productivo distinto,(otra forma de repartir el trabajo), los de la vieja LiZaArRa-Nora ?, abandonan su koKo-on-Bi, y se dice que lo cámbian a los Dobleros-DiAbBaArZuZa; sin explicar la verdadera verdad, la que es causa y efecto, de otras formas en el desarrollo del trabajo-familia, y propiedad en consecuencia…Por tanto, volviendo a OtsAnDiO, como el mismo OtsaGaAbiA,(y otros muchos), (esta además de OtsoAk era GaArZiA), (seguramente indicándonos la última unión-boda gentilicia matriarcal…) de las de…(LeGaArZiAk-BaAlDiOtsoAk…), por tanto, la sílabas-DiO, como IzAn, (gran cómputo y gran Estrella), son el verbo-BeEreBa-DiOZa, de donde se copian tanto DiOsEz como ZaAnT@RaAl…

  2. OrBeGoZo-OrBeGoSo, antes que dulce, nos cuenta lo mismo que en el copiado BaTikaAno lo del OrBi-OrBe de las Esas y de ahí, OrRiAz también llamadas SoOrGiIn-BuruJ@z..Es decir, Or-Be, las Esas de debajo dé; Go-NonGo-Ko, otras veces Ku, de donde?, So era la voz de mando…So-Zi era la raiz y, Al era su poder, que como comprenderán, todo estaba concatenado y, puedo dar un millón más de datos. Pero ahora me meteré con el topónimo OtsaRaAn; que en sus OrRiGenEz, estaba en el barranco que conduce desde IrAnZu, al monte-MenDi-KoKo-Bi de las GaArZiAk-LeGaArObi y; era el KoKo-Bi de las LoBaAz DiBaAlDiOtsoAz-OtsoKoRaLeAz…Lo de valle es la semántica para tapar aquellas verdades matriarcales genticias; pués todos eran BaAlEz, de aquel positivo poder-BaAlDiErriA-BaAlDiEga-BaAlDiAlIn-BaAlEnZiA-BaAlDiArAn…Por tanto, ambos IbIzEnA-Noren de quién, del nido-Ib, Estrella-Iz; unas veces cómo en el verbo IzAn y nombre IzEnA; otras cómo en el ZaAnT@RaAl y DiOZa; unas eran las OrRiAz ESAS de LaOrRa-OrRaZiOn-OrRaTiO, las otras Las LoBaAz-OtsoAz después LoPeAiz y aún después LoPeEz; entrando en el copiado LuPuUs -LaTiInO más de mil años después…De copiarlo allí…Ambas “familias” mezclas NaBaArZaAlEz; eran por ello denominadas KoKoOnAz; además de BuruJ@z-Ate@z etc. Por vivir “pegadas”á, en sus puertas ó, en dos sitios haciendo puente en Su AmaOna…

  3. Por tanto, en su OrIGenEz ZiLaBiKo; OtsanDio, Ano, Rena, eta AbBaAr, son metaplasmos que indican el Tótem de una de las cuatro LaUnBuru “familias” mezclas gentilicias primarias. Así de ahí, Éstas LoBaAz, (“dormida” Positivas Peña)(“Dio”Za); de la Gran “An”, (“Az”An”Za”), su AbIzEnAz, (del Nido Peña Estrella)(“Dio”Za”). Otso”An”Dio”; LoBaAz del Gran Cómputo. AnDiA, MenDiA, eta AbBaAr. Su primer “punto”, estaba y sigue estando debajo de LaPeña, en BaAlDiLoBaAz, BaAlDiOtsoAz, OtsoKoRaLeAz, ErreMoOnTiBaAl, (Ahora Estella), LiZaArRa…De ahí también sus variantes LaTiInAz LoPeEz eta AbBaAr.

  4. Las sílabas Ol, Ola, La; antes que de “KaBaÑa”, nos contaban de al lado de; en alusión al LaUnBuru, a las OrIGiNaAlEz “familias” mezclas MaTiRiArKaAlEz; llamadas de muchas formas, Estas NaBaArZaAlEz Di+Ola+Be+Erri+A, (BaAlDiErriA), LaIKo, AteAz; esto era, por el lugar que ocupaban con respecto a LaMaTiRiIz LaAmaOnA edo NuMen. La palabra LaUnBuru, significaba, al lado, en la Gran KaBeZa. De ahí el número cuatro. OtsoAz, GaArZiAz, OrIAz, UrIAz. Los demás apellidos AbIzEnAz, son derivaciones y, derivaciones de las derivaciones. El topónimo más genuino, con este sinónimo, lo tenemos en el portillo, entre EtxBaArRi, EraUl, DiAbBaArZuZa y, le decimos Ol+La+Ar+Ate…Al lao al lado, en la puerta de la Peña…Y un poco más por debajo y al NE. BeDaAga y laPeñaLisa=LaLiZaAr???Ustedes mismos verán su tremenda claridad, antes del fresno…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s